Super Dimensional Wizard: Three thousand and twenty-two chapters Gaynor

Published:

一路没有停留,很快,他们便来到了乐土附近。

Without stopping all the way, they soon came to the vicinity of Paradise.

这里极为偏僻,除了去乐土修行的人,几乎看不到其他人,哪怕此时遭遇灾难,也没人往这边跑。

This place is extremely remote. Except for those who go to the Paradise to cultivate, almost no one else can be seen. Even if there is a disaster at this time, no one will run here.

如今,夜色正浓,漆黑的密林里,乐土所在闪烁着一层淡淡的光华。

Now, the night is thick, and in the dark jungle, the Paradise is shining with a faint brilliance.

远远看去,乐土就真的如世外乐土一般。

From a distance, the paradise looks like a paradise outside the world.

不过,靠近了才发现,那远看代表净土的光华,其实是一道能量罩,它将乐土所在之地,无死角的密封着,不泄露一丝气息。

However, when I got closer, I discovered that the brilliance that represents the Pure Land from a distance is actually an energy shield, which seals the place where the Paradise is, without any dead ends, without leaking a trace of breath.

仿佛能量罩内外完全是两个世界。

As if the inside and outside of the energy shield were completely two worlds.

安格尔原本想着,这种大范围的能量罩可能会涉及到魔能阵的应用,但当他真的靠近乐土后才发现,这个能量罩和魔能阵完全沾不了边。

Angol originally thought that such a large-scale energy shield might involve the application of the magic energy array, but when he really got close to the paradise, he realized that the energy shield and the magic energy array were completely irrelevant.

说是能量罩,但也只是看着像,本质和能量罩其实相去甚远,它更像是一个被封印的空间。

It is said to be an energy hood, but it just looks like it. The essence is actually far from the energy hood. It is more like a sealed space.

就类似曾经的潮汐界,它被一股特殊的力量隔离着,常人根本无法寻到。

Similar to the former tidal world, it is isolated by a special force, and ordinary people cannot find it at all.

但潮汐界的封锁并不是无解,潮汐界是有“门”的,虽然门很小,但它终归是门。这意味着,潮汐界和巫师界还是联通着的。也就是说,虽然无法寻到潮汐界,但只要知道潮汐界的坐标,用位面夹道还是能穿梭进去。

But the blockade of the tidal world is not unsolvable. The tidal world has a “door”. Although the door is small, it is a door after all. This means that the tidal world and the wizarding world are still connected. That is to say, although it is impossible to find the tidal world, as long as you know the coordinates of the tidal world, you can still shuttle in with the plane.

可这片乐土所在之地,却和潮汐界不一样,它每一处地方都被封锁了。

But the place where this piece of paradise is located is different from the tidal world. Every part of it is blocked.

而且,是用一种特殊的空间之力包覆着,这就意味着,只要你破除这层封印,哪怕你知道乐土的坐标,都没办法直接传送进去。

Furthermore, it is covered with a special power of space, which means that as long as you break this seal, even if you know the coordinates of the paradise, there is no way to transmit it directly.

这样一比较,潮汐界的封锁好像不怎么样,但这也要考虑到潮汐界是一個世界,而乐土只是一片微不足道的小小区域。

In this comparison, the blockade of the tidal world does not seem to be very good, but this also needs to take into account that the tidal world is a world, and the paradise is just an insignificant small area.

封锁这片区域,可比封锁一个庞大的世界要轻松许多。

Blocking this area is much easier than blocking a huge world.

而且乐土很小,封锁起来也更加难以找到破绽。

And the paradise is small, and it is even more difficult to find flaws when it is blocked.

起码,安格尔在观察了片刻后,还没有找到什么突破之处。

At least, Angel has not found any breakthrough after observing for a while.

他目前只能确定,封印乐土的力量,属于空间系的力量。

At present, he can only confirm that the power to seal the Promised Land belongs to the power of the space system.

“这么说来,限制乐土的人,很有可能是一个空间系的巫师?”多克斯低声道,“或者是某种空间类封锁道具?”

“So, the person who restricts the paradise is most likely a space wizard?” Doakes whispered, “Or some kind of space blockade prop?”

多克斯想了想,目光看向了卡艾尔:“在场唯一的空间系大师,你能看出什么端倪吗?”

Doakes thought for a while, then looked at Kael: “The only space master present, can you see any clues?”

卡艾尔已经习惯多克斯的调侃,默默的忽略了所谓的‘大师’称呼,仔细的端详起乐土的封印来。

Kael is used to Doakes’ ridicule, silently ignoring the so-called ‘Master’ title, and carefully looking at the seal of Paradise.

半晌后,卡艾尔轻声道:“个性很强的空间能量。”

After a while, Kael said softly, “Space energy with a strong personality.”

“个性?空间能量还有个性?”多克斯疑惑的看向卡艾尔,个性一般指代的是拟人的性格,空间能量又没有生命,如何来的个性?他还是头一次听到这种说法。

“Personality? Space energy has personality?” Doakes looked at Kael in confusion. Personality generally refers to anthropomorphic character. Space energy has no life. How does one get personality? It was the first time he had heard such a statement.

卡艾尔解释道:“也可以理解成特性,不过我更喜欢导师所说的个性。”

Kael explained: “It can also be understood as a trait, but I prefer the personality that the mentor says.”

纯粹的能量和不纯粹的能量,都可以称之为特性。但个性,则更偏指不纯粹的能量。

Pure energy and impure energy can be called properties. Personality, however, refers more to impure energy.

就像是“风”这种元素,它可以是微风可以是狂风,但这都是纯粹的风,属于特性,而非个性。

It’s like the element of “wind”, it can be a breeze or a gust of wind, but it’s pure wind, a trait, not a personality.

但如果风结合了沙尘,变成了沙漠龙卷风,这就是“不纯粹的能量”,这可以说是特性,也可以说是个性。

But if the wind combines with sand and dust and becomes a desert tornado, that’s “impure energy,” which can be said to be a trait, or a personality.

特性能包容个性,但个性无法包容特性。

Characteristics can contain personalities, but personalities cannot contain traits.

也因此,大众其实更认可的是特性这种说法,不过,卡艾尔的导师‘虚界行者’伊索士却比较喜欢使用个性这种说法,这纯粹是个人偏好问题。

Because of this, the public actually recognizes the term characteristic more. However, Kael’s mentor, Aesop, the “Void Walker”, prefers to use the term personality. This is purely a matter of personal preference.

卡艾尔简单的解释了一下“个性”的意思,多克斯听后若有所思:“按照你的意思,这里面的空间能量其实是不纯粹的?”

Kael briefly explained the meaning of “individuality”, Doakes pondered after hearing this: “According to what you mean, the space energy in this is actually impure?”

卡艾尔点点头:“是的。”

Kael nodded: “Yes.”

不纯粹,并不意味着弱。例如很多元素生物也有不纯粹的,譬如说拔牙沙漠的君主“沙暴”山德斯托姆,野石荒原的君主“堕土”车尼尔,火之地域的君主“魔火”米狄尔……如果以“个性说”来分类,它们都不纯粹,但它们能成为元素君主,足以说明其强大之处。

Impurity does not mean weak. For example, many elemental creatures are also impure, such as “Sandstorm” Sandstorm, the monarch of the Tooth Extraction Desert, “Falling Earth” Chenir, the monarch of the Wild Rock Wasteland, and “Magic Fire” Midir, the monarch of the Fire Region… If classified by “personality theory”, they are not pure, but they can become elemental monarchs, which is enough to explain their power.

卡艾尔顿了顿,继续道:“根据我所知道的,一般来说,这种有个性的空间能量,基本是来源于某种超凡生物的空间能力。”

Ka El paused for a while and continued: “According to what I know, generally speaking, this kind of space energy with individuality basically comes from the space ability of some extraordinary creature.”

也即是说,这里的封印,大概率是出自空间巫师,或者空间系生物的手笔。

In other words, the seal here is most likely from a space wizard or a space creature.

至于说会不会是某种特殊的空间道具?有可能,但就算有空间道具参与其中,也肯定有空间系超凡生物作为辅助。

As for whether it will be some kind of special space prop? It is possible, but even if there are space props involved, there must be space-based extraordinary creatures as support.

多克斯叹息一声:“也对,这种强大的能力,估摸着也只有空间系巫师能使出来了。不过,对方做的也太绝了,连一点缝隙都不留,这怎么办?”

Doakes sighed: “That’s right, this kind of powerful ability, it is estimated that only space wizards can make it out. However, the other party’s actions are so amazing that they don’t even leave any gaps, why is this? do?”

多克斯看向卡艾尔:“你……有办法吗?”

Doakes looked at Kael: “You… have a solution?”

多克斯其实也不认为卡艾尔能破除这片空间封印,不过,卡艾尔的导师毕竟是南域赫赫有名的空间巫师,作为其单传弟子,就算破不了空间封印,理论知识应该有吧?

Doakes actually doesn’t think Kael can break the space seal. However, Kael’s mentor is a well-known space wizard in the southern region after all. As his single disciple, even if he can’t break the space seal, theoretical knowledge There should be, right?

只要有理论知识打底,他们说不定可以配合卡艾尔来进行破封行动。

As long as they have theoretical knowledge, they may be able to cooperate with Kael to break the seal.

然而,不出多克斯的意料,卡艾尔摇摇头:“我,我没有办法。”

However, to Doakes’ surprise, Kael shook his head: “I, I can’t help it.”

这种空间封印的能力,已经堪比他导师了,他怎么可能破除得了。不过,卡艾尔通过空间能量上残留的个性,隐约感觉施放这个空间封印的巫师不太像是杀人狂。

The ability of this kind of space seal is comparable to his mentor, how could he break it. However, through the residual personality of space energy, Kael vaguely felt that the wizard who cast this space seal was not like a murderer.

如果对方真的有大杀四方的意思,空间封印上可作文章的地方太多了。随便在空间封印附近搞一点难以察觉的空间缝隙,靠近这里的人起码要死个九成。

If the other party really wants to kill the Quartet, there are too many places to write articles on the space seal. If you randomly create an undetectable space gap near the space seal, at least 90% of the people near here will die.

对方没有这么做,起码在卡艾尔看来,还比较有良心。

The other party didn’t do this, at least in Kael’s view, it was more conscientious.

——要知道,卡艾尔自己留在沙虫集市的那个小小实验室外,都布置满了空间陷阱。这些空间陷阱对卡艾尔来说,布置起来非常简单,几乎是心念一动即能生效。所以,连学徒都能做到这么轻易的布置陷阱,正式巫师更是简单。可布置空间封印的巫师,在外围没有布置任何的陷阱,这在卡艾尔看来,就是一种“温和善意有良心”的表现。

——You must know that outside the small laboratory where Kael himself stayed in the Sandworm Market, space traps were arranged. These space traps are very simple for Kael to set up, and they can take effect almost as soon as one’s mind moves. Therefore, even apprentices can set traps so easily, and formal wizards are even simpler. The wizard who can arrange the space seal does not arrange any traps on the periphery. In Kael’s view, this is a manifestation of “gentleness, goodwill and conscience”.

不过,卡艾尔也只是在心里想想,并没有说出来。毕竟,这只是一个猜测,而且,对方莫名其妙的将乐土给封印,这种行为本身也和善良矛盾。所以,卡艾尔也不敢多说。

However, Kael just thought about it in his heart and didn’t say it. After all, this is just a guess, and the other party inexplicably seals the paradise, which is also contradictory to kindness. Therefore, Kael did not dare to say more.

“要不,我尝试强行破开?”多克斯低声道。

“How about I try to force it open?” Doakes whispered.

“不一定能强行破开,而且,这也有可能造成空间能量的暴乱。不仅乐土里的人会遭受袭击,乐土外也有可能出现空间坍陷的情况。”卡艾尔道。

“It may not be able to be forcibly broken, and it may also cause a riot of space energy. Not only will people in the paradise be attacked, but there may also be space collapse outside the paradise.” Kael said.

最重要的是,乐土里的人就算因此而全灭,但那位空间系巫师大概率不会有事。很有可能在发现空间能量不对劲前,就直接遁入位面夹缝里。而一旦对方遁入位面夹缝,只要他愿意,随时可以离开。

The most important thing is that even if the people in the paradise are wiped out because of this, there is a high probability that the space wizard will be fine. It is very likely that before discovering that the space energy is not right, it will directly escape into the gap between the planes. And once the other party escapes into the gap between the planes, as long as he wants, he can leave at any time.

这就是空间系正式巫师的强大。

This is the power of the official wizard of the space department.

多克斯:“连强攻也不行,那这个空间封印,真的没办法破解了吗?”

Doakes: “You can’t even make a strong attack. Is there really no way to break the seal of this space?”

卡艾尔迟疑了片刻,道:“或许,超维大人有办法?”

Kael hesitated for a moment, then said: “Perhaps, Lord Chaowei has a solution?”

安格尔?多克斯沉思了片刻,便明白卡艾尔的意思,安格尔在空间学上的确有很强的知识底蕴,但知识是知识,想从知识化作实践,还是很难的。就像多克斯也知道很多炼金的方法,但他自己却学不会炼金,这就是典型的知识无法转化成能力的体现。

Angel? Doakes pondered for a moment and then understood what Kael meant. Angel did have a strong background in space science, but knowledge is knowledge, and it is still difficult to turn knowledge into practice. Just like Doakes also knows a lot of alchemy methods, but he can’t learn alchemy himself, which is the embodiment of typical knowledge that cannot be transformed into ability.

安格尔毕竟是幻术系巫师,真的有办法破解空间巫师所布置的封印吗?

Angol is an illusion wizard after all. Is there really a way to break the seal arranged by the space wizard?

多克斯看向一直保持沉默的安格尔,没有说话,但眼神中的询问之意已经很明显。

Doakes looked at Angel, who had been silent, but did not speak, but the questioning in his eyes was already obvious.

安格尔想了想,在多克斯与卡艾尔的注视下,开口道:“……我可以试试。”

Angol thought for a while, and under the gaze of Doakes and Kael, he said, “…I can try.”

最初时,安格尔看到这个空间封印还感觉一筹莫展,但随着他深入观察,他得出了一个和卡艾尔相同的结论。

At first, Angel felt at a loss when he saw this space seal, but as he observed deeply, he came to the same conclusion as Kael.

释放空间封印的巫师,还算友好。

The wizard who released the space seal is quite friendly.

没有空间陷阱,也没有隐藏的缝隙,直接摆出一个对外界没有任何伤害的空间封印。这在安格尔看来,简直就是一个难得的研究对象。

There are no space traps and no hidden gaps, and a space seal is directly placed without any harm to the outside world. In Angel’s view, this is simply a rare research object.

他从斑点狗那里得到了很多空间学知识,这些知识大多虚浮,真正能沉淀下来的,少之又少。

He got a lot of spatial knowledge from Dalmatians. Most of this knowledge is vain, and very few can really settle down.

不是说安格尔不愿意沉淀,而是很多知识需要结合实践来看的。

It’s not that Angel is unwilling to settle, but a lot of knowledge needs to be combined with practice.

安格尔很少有直接实践的机会。

Ingres has few opportunities for direct practice.

而现在,确定这个空间封印没有陷阱后,他却是可以用来当做实践对象,消化那些虚浮的知识。

And now, after confirming that this space seal has no traps, he can use it as a practice object to digest those vain knowledge.

纵然现在安格尔还不觉得自己有办法破开空间封印,但只要随着知识的消化,他相信一定可以找到破开封印的办法。

Even though Angel still doesn’t think he has a way to break the seal of space, as long as the knowledge is digested, he believes that he will definitely find a way to break the seal.

但这个消化的过程,却需要时间。并且,这个时间可短可长,短的时候,或许几分钟就能从虚浮的知识里找到关键;长的话,或许几天、几个月都有可能。

But this digestion process takes time. Moreover, this time can be short or long. In a short time, it may be possible to find the key from the vain knowledge in a few minutes; in a long time, it may be possible for a few days or a few months.

而现在的情况,别说几个月,几天可能都无法等。

In the current situation, let alone months, it may not be possible to wait a few days.

但安格尔也不可能什么事都不做。

But it’s impossible for Angel to do nothing.

所以,他现在只能说“他可以试试”。安格尔现在就只求运气好点,短时间内就破开封印那自然最好,若最后还是不行,那也只能算速灵倒霉了……

So, all he can say now is “he can try”. Angel is just looking for good luck now. It is naturally the best to break the seal in a short time. If it doesn’t work in the end, it can only be regarded as unlucky for quickness…

……

在安格尔开始尝试破除空间封印的时候,瓦伊与黑伯爵,跟着必洛斯家族来到了斗技场。

When Angel began to try to break the seal of space, Vai and Earl Black followed the Bilos family to the arena.

当他们一行人接到线报,匆匆的赶过来时,看到的便是一片残垣断壁。

When the group of them received the tip and hurried over, all they saw was a rubble.

安格尔当时离开枯树林时,斗技场那边已经没有什么动静了,事实也的确如此……因为,这里几乎就没有一栋完好的建筑了,九成的建筑都被霍霍,就连天空机械城留在这里的天空塔分部,都被破坏了大半。

When Angel left the dead woods, there was no movement in the arena, and it was true… Because there was hardly a single intact building here, and 90% of the buildings were destroyed by Huo Huo, Even the Sky Tower branch where Sky Mechanic City stayed here was mostly destroyed.

留给必洛斯家族的,只有四起的硝烟,以及无数的碎石。

All that was left for the Bilos family was the smoke and countless rubble.

戴着惨白面具,一头紫发的男子,看到眼前这一幕时,差点没有站稳。

A man with a pale mask and purple hair almost lost his footing when he saw the scene in front of him.

“到底是谁,到底是谁……是谁做的!”前面还是在低声喃喃,到了最后一句话时,一阵强大的气魄从他身周散开,甚至将周围的碎石都震飞出去。

“Who is it, who is it… who did it!” The front was still muttering in a low voice. When he reached the last sentence, a powerful aura scattered from his body, and even the surrounding gravel was scattered. All flew out.

“盖诺,冷静一点。”说话的是一个带着绿色面具的女子,面具并没有全部遮住脸,只是像口罩一样,将她的下巴和嘴巴遮住,露出了她那如静默森林一般的碧绿眼眸。

“Gainuo, calm down.” The person who spoke was a woman wearing a green mask. The mask did not completely cover her face, but just like a mask, it covered her chin and mouth, revealing her silent expression. Forest-like green eyes.

如果对必洛斯家族熟悉的人,看到她的眼睛就能认出她的身份……“雨森”莎伊娜.赫灵。

If you are familiar with the Bilos family, you can recognize her identity by seeing her eyes… “Yusen” Shaina Heling.

莎伊娜来自夜语之森,是少见的,同时拥有水之力与自然之力的双天赋元素巫师。百年前从夜语之森来到了比伦树庭定居,其后没多久,便与比伦树庭的副族长结婚。

Shaina comes from the Forest of Nightwhisper, a rare elemental wizard who possesses both the power of water and the power of nature. A hundred years ago, he came to the Bilon Tree Court from the Forest of Night Whispers to settle down. Not long after that, he married the deputy chief of the Bilon Tree Court.

而这位比伦树庭的副族长,正是那戴着惨白面具的紫发男子:“紫火”盖诺.必洛斯~IndoMTL.com~同时,盖诺也是必洛斯家族负责对外交涉的巫师,商业区、生活区、斗技场都是他搜管辖的范围。

And the deputy patriarch of the Bilon Tree Court is the purple-haired man wearing a pale mask: “Purple Fire” Gaynor Bilos~IndoMTL.com~ At the same time, Gaynor is also responsible for the external affairs of the Bilos family. Negotiating wizards, business districts, living quarters, and arenas are all within his jurisdiction.

这也是为何,盖诺看到斗技场变成废墟,会如此的愤怒。

This is why Gaynor is so angry when he sees the Arena in ruins.

盖诺听到了妻子的声音,虽然内心依旧一片愤怒,但还是强行按捺住了外放的气势。

Gainuo heard his wife’s voice, and although his heart was still full of anger, he still forcibly suppressed his outward momentum.

不过,盖诺刚刚收敛起气息,一道有些阴阳怪气的声音,从旁响起。

However, just as Gai Nuo restrained his breath, a somewhat yin and yang voice sounded from the side.

“莎伊娜说的没错,现在表现出愤怒给谁看呢?愤怒只是无能的表现。”

“Shaina is right, who is showing anger now? Anger is just an expression of incompetence.”

盖诺猛地回头,看向说话的男子,咬牙切齿的道:“德雷斯!”

Gainuo turned his head sharply, looked at the man who was speaking, and gritted his teeth: “Dress!”

“怎么,现在你打算把我当成发火的对象?”被称作德雷斯的男子,冷冷一笑,走到了一个身材魁梧的老人面前:“树大人,要不你来评评理,我难道说错了吗?他现在的无能狂怒,只会给人看笑话。”

“Why, now you’re going to take me as the target of anger?” The man called Dress sneered and walked up to a burly old man: “Lord Shu, why don’t you come and judge, Am I wrong? His incompetence and rage now is only a joke.”

魁梧老人本来对于德雷斯在这时刺激盖诺有些不悦,但听到德雷斯特意加重语气说的那句‘只会给人看笑话’时,他似乎想到了什么,用余光瞥了眼不远处的瓦伊。

The burly old man was a little displeased that Dreis was provoking Gaynor at this time, but when he heard the phrase ‘only to be seen as a joke’ by Dreis, he seemed to think of something, using Out of the corner of the eye, he glanced at Wai who was not far away.

紧接着,魁梧老人淡淡道:“盖诺,现在不是起内部冲突的时候,事已至此,最关键的是找到袭击者。你的愤怒,我允许你发泄在袭击者身上。”

Immediately afterwards, the burly old man said lightly: “Gainuo, now is not the time for an internal conflict. This is the end of the matter. The most important thing is to find the attacker. Your anger, I allow you to vent on the attacker.” /

盖诺捏了捏拳头,想要说些什么,但看到魁梧老人的眼神后,他最终还是忍了下来:“我明白了。”

Gainuo squeezed his fist and wanted to say something, but after seeing the burly old man’s eyes, he finally held back: “I understand.”

魁梧老人训了盖诺一句后,又转头看向德雷斯:“德雷斯,你也少说几句。在场之人不是傻子,你的目的是什么,大家都清楚。我还是那句话,你最好不要在这个时候,搞出内部矛盾。”

After the burly old man gave Gaynor a lesson, he turned to look at Deres: “Deres, don’t say a few words. The people present are not fools. Everyone knows what your purpose is. I Again, you’d better not create internal conflicts at this time.”

(本章完)

(End of this chapter)

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *