约莫三分钟左右,廊道尽头传来了新的脚步声。
About three minutes or so, new footsteps were heard at the end of the corridor.
埃克斯以为是安格尔要找的人来了,所以表情并无变化。但隐藏在阴影之下的安格尔,眉头却是皱了一下。
Ex thought it was the person Angel was looking for, so his expression didn’t change. But Angel, who was hidden in the shadows, frowned.
因为,来的是两个人的脚步声。
Because, it was the footsteps of two people.
埃克斯并不知道安格尔是找一个人还是找两个人,听到两个人的脚步声也没有什么异常。但安格尔却很清楚,他只是来找卡艾尔的。
Ex didn’t know whether Angel was looking for one person or two people, and there was nothing unusual about hearing the footsteps of the two people. But Angel was very clear that he was only here to find Kael.
而这两个不同的脚步声,其中有一个……安格尔可以确定,是卡艾尔。但另一道脚步声,略微沉滞,不是安格尔认识的任何一个人的脚步声。
And among these two different footsteps, one of them… Angel can be sure, it’s Kael. But another footstep sounded, slightly dull, not the footsteps of anyone Angel knew.
安格尔心中暗忖:难道是卡艾尔的朋友?
Angol thought to himself: Could it be Kael’s friend?
按捺住内心的疑惑,安格尔将目光放到黑暗的廊道中。
Suppressing the doubts in his heart, Angel put his eyes into the dark corridor.
虽然不知道为何会是两个脚步声,但只要找到卡艾尔就好,至于意料之外的事,等离开之后卡艾尔自然会解释。
Although I don’t know why there are two footsteps, it’s fine as long as I find Kael. As for unexpected things, Kael will naturally explain after leaving.
很快,昏黄的灯光下,照耀出了两道人影。
Soon, under the dim yellow light, two figures appeared.
不出意外,其中一个正是卡艾尔,他的衣袍有明显的褶皱,头发也很凌乱,看上去像是遭遇过某种危机一般。
No surprise, one of them is Kael, his robe is obviously wrinkled and his hair is messy, looking like he has encountered some kind of crisis.
不过,安格尔对卡艾尔这幅乱糟糟的样貌,并不感到讶异。
However, Angel was not surprised by Kael’s messy appearance.
卡艾尔除了在遇到遗迹时,会爆发出惊人的热情外,其他时候就属于那种宅系学者,常年不修边幅。如今的样子,其实和中午时分完全没差别,只是看上去颓废,实际上就是卡艾尔的常态。
Apart from when he encounters the ruins, Kael will burst out with amazing enthusiasm, other times he belongs to the kind of nerd scholar, and he is sloppy all the year round. The current appearance is actually no different from the noon time, but it looks decadent, which is actually the normal state of Kael.
倒是卡艾尔身边的人,让安格尔有些惊讶。
It was the people around Kael that surprised Angel.
那是一个身材火辣,充满野性魅力的红发女人。
It was a red-haired woman with a hot body and wild charm.
她是个普通人,但她的打扮却不普通。
She’s an ordinary person, but she doesn’t dress as ordinary.
穿的是盔甲,不过和娜乌西卡的那种软铠裙不一样,她的盔甲就是木栅绳甲,这种盔甲在冶铁发达的繁大陆基本已经淘汰。
She wears armor, but unlike Nausicaa’s soft armor skirt, her armor is wooden fence rope armor, which has basically been eliminated in the complex continent where iron smelting is developed.
因为木栅绳甲有大量的空隙,为了不暴露,她内搭了兽皮抹衣,以及一条兽皮短裙。
Because the Muzha rope armor has a lot of gaps, in order not to be exposed, she wears an animal skin trousers and a short animal skin skirt.
木盔甲、兽皮内衬、还有她脸上那用颜料涂抹的三道杠,让她看上去就像是原始部落的女战士。
Wooden armor, animal skin lining, and the three paint stripes on her face make her look like a female warrior of a primitive tribe.
当然,一身原始盔甲的打扮,还不至于让安格尔惊讶。真正让他惊讶的是,这个‘女战士’的情绪,非常的有趣。
Of course, wearing a primitive armor would not surprise Angel. What really surprised him was that the emotions of this “female warrior” were very interesting.
‘女战士’紧贴着卡艾尔,在看到安格尔与埃克斯的时候,她表现的有些谨慎。
The ‘Woman Warrior’ was close to Kael, and she was a little cautious when she saw Angel and Aix.
这只是表面上的情绪,但安格尔能明确的感知到,她对安格尔的情绪是‘得意’,对埃克斯的情绪是‘警惕’。
This is just a superficial emotion, but Angel can clearly perceive that her emotion towards Anger is ‘comfortable’, and her emotion towards Aix is ’warning’.
对埃克斯有警惕情绪,这还算正常。但对安格尔表露得意之色,这是怎么回事?
It’s normal to be wary of Akers. But showing pride to Angel, what’s going on?
‘得意’的情绪,是熟人间才会有的情绪。也就是说……她很有可能认识自己。
The emotion of ‘proud’ is an emotion that only acquaintances have. That is to say…she is very likely to know herself.
是卡艾尔说的吗?
Did Kael say that?
安格尔又看向卡艾尔,这一看,发现卡艾尔的情绪也很古怪。
Angol looked at Kael again, this time, he found Kael’s mood was also very strange.
卡艾尔面对安格尔的情绪是正常的,面对埃克斯的情绪则是感激,而面对挽着自己手臂的‘女战士’,卡艾尔则有些无奈。
Cail’s emotions when facing Angel are normal, and when facing Aix, he is grateful, but facing the “female warrior” holding his arm, Kael is a little helpless.
无奈的情绪,也分褒贬,而卡艾尔的无奈属于“褒义”的无奈。
The emotion of helplessness can also be divided into praise and criticism, and Kael’s helplessness belongs to the helplessness of “compliment”.
这就很有趣了。
This is fun.
安格尔看着‘女战士’,对方也小心翼翼的盯了安格尔一眼,又立刻紧张的收回……看着对方的动作,感知着她那和行为完全不符的情绪,安格尔隐约猜到了她的身份。
Anger looked at the ‘female warrior’, and the other party also stared at Angel carefully, and immediately retracted nervously… Looking at the other party’s movements, and perceiving her emotions that were completely inconsistent with her behavior, Angel Er vaguely guessed her identity.
另一边,埃克斯看到来人后,对安格尔道:“他们是你要找的人吗?”
On the other side, Akers said to Angel after seeing the people coming, “Are they the people you are looking for?”
安格尔没有说话,而是看向卡艾尔:“他是保护你们的人?”
Angol did not speak, but looked at Kael: “He is the one who protects you?”
埃克斯眉头皱了皱,当着别人面前这么问,其实很失礼。但他也只是皱眉,并没有多说什么。
Ax’s brows furrowed. It’s actually very rude to ask this in front of others. But he just frowned and didn’t say much.
卡艾尔早已认出了安格尔,虽然安格尔如今处于幽影状态,但他还是认识厄尔迷的,更何况,速灵他也熟悉。
Kael has long recognized Angel. Although Angel is now in a shadow state, he still knows Earl’s fans, not to mention, he is also familiar with Speed Spirit.
所以安格尔的询问,卡艾尔没有任何迟疑,点点头:“是的,埃克斯先生是个好人,他一直在保护我们。而且,他在外面也拯救了很多人。”
So when Angel asked, Kael nodded without any hesitation: “Yes, Mr. Akers is a good person, he has been protecting us. Moreover, he also saved a lot of people outside.”
卡艾尔说的很诚挚,不仅言语诚恳,情绪也一致。说明,在卡艾尔的眼中,埃克斯的确是个好人。
Cail’s words were sincere, not only with sincerity, but with the same emotions. It shows that in Kael’s eyes, Aix is indeed a good person.
不过,卡艾尔身边的‘女战士’的情绪,却有些不以为然。
However, the emotions of the ‘female warrior’ beside Kael were somewhat disapproving.
安格尔并没有询问‘女战士’,只是淡淡瞥了她一眼,便将目光放到了埃克斯身上:“恕我失礼。”
Angol didn’t ask about the ‘female warrior’, just glanced at her lightly, and then set his eyes on Aix: “I’m sorry.”
埃克斯挥挥手,很客气的道:“没关系的,如今情况紧急,稍微谨慎一点是好事。”
Ax waved his hand and said politely: “It’s okay, now the situation is urgent, it’s good to be a little cautious.”
安格尔笑了笑:“不管如何,很感激埃克斯先生对他们的保护。我要寻找的,的确就是他们。”
Angel smiled: “In any case, I am very grateful to Mr. Akers for protecting them. What I am looking for is indeed them.”
“那就好,找到人就好。”埃克斯顿了顿,问道:“那你接下来有什么打算?”
“That’s good, just find someone.” Exton paused and asked, “What’s your plan next?”
安格尔看了眼卡艾尔和‘女战士’,淡淡道:“我准备先带他们离开这里。不知埃克斯先生同意吗?”
Angol glanced at Kael and the ‘female warrior’, and said lightly: “I’m going to take them out of here first. I wonder if Mr. Aix agrees?”
埃克斯连忙道:“他们的去留,不用过问我的意见。我只是救助了一些人,避免他们遭遇劫难罢了。”
Aikes said quickly: “You don’t need to ask my opinion about whether they go or stay. I just rescued some people and prevented them from suffering catastrophe.”
埃克斯说的很诚恳,至少安格尔感知到的情绪里,对方的确是一片赤诚之意。
Ax said it very sincerely, at least in the emotions that Angel felt, the other party was indeed sincere.
安格尔:“那……我现在就带他们离开?”
Angol: “Then… I’ll take them away now?”
埃克斯点点头,用担忧的语气道:“好……你们出去一定要小心。”
Ax nodded and said in a worried tone: “Okay…you must be careful when you go out.”
安格尔看了眼卡艾尔等人,用眼神示意他们离开。
Angol glanced at Kael and the others, and motioned them to leave with his eyes.
卡艾尔倒是很配合,那女战士却是有些迟疑,不过最后还是跟着卡艾尔到了安格尔的身后。
Kael was very cooperative, but the female warrior was a little hesitant, but in the end she followed Kael to Angel’s back.
安格尔向埃克斯点点头,便转身离开。
Angel nodded to Aix, then turned to leave.
不过,就在安格尔走了没几步,他似乎想到了什么,转头看向埃克斯:“对了,我有一个问题想请教一下埃克斯先生。”
However, just after Angel took a few steps, he seemed to think of something and turned to look at Akers: “By the way, I have a question for Mr. Akers.”
埃克斯一愣:“什么问题?”
Ax was stunned: “What’s the problem?”
“你对这次比伦树庭遭袭有什么看法吗?”
“What do you think about the attack on the Bilon tree?”
埃克斯表情一顿,疑惑道:“为什么要问我?”
Ax’s expression froze, and he wondered, “Why are you asking me?”
安格尔:“我一路上都在寻找他们,所以到现在还没接触过袭击者,那只蓝色大猩猩我也没看到,也不知道具体情况是怎么样的……而埃克斯先生既然在那只大猩猩的威胁下救了不少人,想必对袭击者应该有一些了解吧?”
Angol: “I’ve been looking for them all the way, so I haven’t been in contact with the attacker yet, and I haven’t seen the blue gorilla, and I don’t know what the specific situation is… and Since Mr. Akers has saved a lot of people from the threat of the gorilla, he must have some knowledge about the attacker?”
埃克斯总觉得安格尔话里有话,不过,仔细去分析好像也没什么值得置喙的言论。
Ax always felt that there was something in Angel’s words, but after careful analysis, it seemed that there was nothing worth talking about.
埃克斯虽然心中有些别扭,但想了想,还是回道:“我只见到那只大猩猩,它很强,不过似乎别有目标,只要不去挑衅它,它并不会死咬着人不放。我也是因此,才能救下一些人。至于其他的……我就不知道了。”
Although Akers felt a little awkward, after thinking about it, he still replied: “I only saw that gorilla, it is very strong, but it seems to have no goals, as long as you don’t provoke it, it will not Biting people to the death. That’s why I was able to save some people. As for the others…I don’t know.”
他说谎了。
He lied.
安格尔从埃克斯的情绪里,感知到了他在撒谎。这也是安格尔第一次从那赤诚心念中,察觉到了谎言。
Angel sensed from Aix’s emotions that he was lying. This is also the first time that Angel has noticed a lie from his sincere thoughts.
不过,安格尔也没有去拆穿他,只是深深的看了眼埃克斯,然后向他道了声谢,便带着卡艾尔与女战士转身离开。
However, Angel didn’t dismantle him either, just looked at Aix deeply, then thanked him, and turned away with Kael and the female warrior.
安格尔的身影很快就消失在了黑暗中。
Angol’s figure soon disappeared into the darkness.
在埃克斯的感知中,这一行人也的确沿着楼梯离开了。
According to Ax’s perception, the group of people did leave along the stairs.
不过,看着他们离开的背影,埃克斯的眉头微皱,似乎在想着什么,半晌后,他轻轻叹息一声,转过身,朝着那群被他保护的人所在,慢慢走去。
However, looking at the back of them leaving, Aikes frowned slightly, as if thinking about something. After a while, he sighed softly, turned around, and moved towards the group of people he was protecting. Walk slowly.
……
…
一路无话,直到他们来到了议事院的大厅中,安格尔才第一次开口。
There was nothing to say all the way, until they came to the hall of the Senate that Angel spoke for the first time.
“卡艾尔,你怎么看那个叫埃克斯的巫师?”
“Kael, what do you think of the wizard named Ax?”
卡艾尔愣了一下,不知安格尔的意思,但还是认真回道:“我在外面的时候就看到他了,他一路上救了好多人,我觉得是个好人。”
Kael was stunned for a moment, not knowing what Angel meant, but he still replied seriously: “I saw him when I was outside. He saved a lot of people along the way. I think he is a good person.” /
“好人?”女战士冷哼一声:“也就你觉得他是好人了。”
“A good person?” The female warrior snorted coldly, “That’s why you think he is a good person.”
卡艾尔有些尴尬的看了眼女战士,不知道该怎么回话。
Kael glanced at the female warrior with some embarrassment, not knowing how to respond.
安格尔也将目光移到了女战士身上,在对方的注视下,安格尔淡淡道:“那这位‘红剑’女士,你又是什么想法呢?”
Anger also turned his attention to the female warrior. Under the gaze of the other party, Angel said lightly, “Then what do you think about this lady ‘Red Sword’?”
安格尔特意在‘红剑’这个词上面加重了语气。
Angol deliberately emphasized the word ‘red sword’.
听到安格尔的话,卡艾尔眼里闪过惊讶。而女战士则是愣了一下,紧接着露出一抹风情万种的笑:“那个叫埃克斯的呆头鹅都没发现我的身份,没想到,反倒是你认出我来了。”
Hearing Angel’s words, Kael’s eyes flashed with surprise. The female warrior was stunned for a moment, and then showed a charming smile: “That stupid goose named Aix didn’t find my identity. I didn’t expect, but you recognized me.”
女战士笑眯眯的走近,试图伸出手挽住安格尔。不过,被安格尔直接躲开。
The female warrior approached with a smile, trying to reach out and hold Angel. However, Angel was directly avoided.
“真无情,我为了给你传话,在花园迷宫的大太阳下等了那个灰商好久~”女战士娇嗔道。
“It’s ruthless, I waited for the gray merchant for a long time under the sun in the garden labyrinth in order to pass on a message to you~” the female warrior said coquettishly.
安格尔:“一个英姿飒爽的女战士,不会露出这种表情,更不会这么说话。或者说,你是打算走魅魔路线?如果是这样的话,那不应该变成这种女战士,起码要将外面的木栅绳甲给摘了。”
Angol: “A heroic and valiant female warrior will not show such expressions, let alone talk like this. Or, are you planning to go the succubus route? If that’s the case, then it shouldn’t be like this. Female warriors, at least pick off the wooden fence outside.”
女战士盯着安格尔好一会儿,最终翻了个白眼:“……无趣。”
The female warrior stared at Angel for a while, and finally rolled her eyes: “…boring.”
一边说着,女战士身形慢慢出现变化,很快,便开始抽条拉长,一身木栅绳甲化为了格纹马甲,兽皮内衬则变成了酒红衬衫黑色长裤。爽利的脸蛋开始变得硬朗阳刚,那一头红色长发也变成短发。
As she spoke, the figure of the female warrior slowly changed. Soon, she began to draw strips and elongated. The wooden fence rope armor turned into a plaid vest, and the animal skin lining became a burgundy shirt with a black long sleeve. pants. The crisp face began to become tough and masculine, and the long red hair became short.
眨眼间,便从英姿飒爽女战士变成了一个阳刚英俊的男人。
In the blink of an eye, she went from a valiant female warrior to a masculine and handsome man.
红发依旧,腰间别剑。
The red hair is still the same, and the sword is not around the waist.
正是“红剑”多克斯。
It is “Red Sword” Doakes.
回归原貌后,多克斯懒洋洋的看向安格尔:“说起来,你是怎么认出我来的?”
After returning to the original appearance, Doakes looked lazily at Angel: “Speaking of which, how did you recognize me?”
安格尔:“如果我连手下都认不出来,我也不配当这个老大。”
Angol: “If I don’t even recognize my subordinates, I don’t deserve to be the boss.”
多克斯一愣:“我可没说要当你手下!我只是答应帮你做事!”
Doakes was taken aback: “I didn’t say I wanted to be your subordinate! I just promised to help you!”
安格尔:“还不是一样。”
Angel: “It’s not the same.”
多克斯:“不一样,这点我们要说清楚。我这性质顶多算是雇佣兵……嗯,或者半个追随者,不是什么小弟!”
Doakes: “It’s different, let’s make this point clear. I’m at best a mercenary…well, or half a follower, not a little brother!”
安格尔没理会多克斯,别开眼,看向卡艾尔:“你们为什么会在议事院?”
Angol ignored Doakes, looked away, and looked at Kael: “Why are you in the Senate?”
多克斯:“喂,你听到我说话没有?”
Doakes: “Hey, did you hear me?”
安格尔依旧没理会,目光还是盯着卡艾尔。
Angol still ignored it, still staring at Kael.
卡艾尔迟疑了一下,说道:“我在外面接到了红剑大人,不过大人说要买点铸剑的材料,我们就去了商业区。”
Kael hesitated for a moment and said, “I received Lord Hongjian outside, but the Lord said that he wanted to buy some materials for making swords, so we went to the commercial area.”
“后来,公会区那边突然发出巨大轰鸣声,我们还没反应过来,就发生了袭击事件……”
“Later, there was a loud roar from the guild area. Before we could react, an attack occurred…”
之后,整个比伦树庭就陷入了大混乱,逃的逃,躲的躲,商业区的店铺虽然都有防护措施,但面对那小山般的大猩猩,完全不够看。所以,店铺也开始一家家的关闭,店主与客人都在逃,多克斯和卡艾尔也打算离开。
Afterwards, the entire Bilon Tree Garden fell into chaos, fleeing and hiding. Although the shops in the commercial area had protective measures, they were not enough to see the hill-like gorilla. Therefore, the stores began to close one by one, the owners and customers were on the run, and Dox and Kael also planned to leave.
不过就在这时,那只肆虐了公会区的大猩猩,抵达了商业区。
But at this moment, the gorilla that ravaged the guild area arrived at the commercial area.
因为卡艾尔和多克斯当时已经到了商业区的边缘,倒是完全不受影响,不过还有很多人没有逃离出来,很快就被那只大猩猩的威压给笼罩,导致动作变得凝滞。
Because Kael and Dox had already reached the edge of the business district at the time, they were completely unaffected, but there were still many people who did not escape, and were soon shrouded in the coercion of the gorilla, causing the movement become stagnant.
还好,那只大猩猩对地上的人不在意,并没有去追杀,只是一路往斗技场的方向走。
Fortunately, the gorilla didn’t care about the people on the ground, so he didn’t go after him, he just walked all the way to the arena.
当然,也不是所有人运气都那么好,其中有几个人因为威压的缘故,倒在了路中间,恰好就在大猩猩的行进路途中~IndoMTL.com~眼看着有人要被那只大猩猩给踩死时,埃克斯出现了。
Of course, not everyone is so lucky. Some of them fell in the middle of the road because of coercion. They happened to be on the way of the gorilla~IndoMTL.com~ Seeing that someone was going to be killed by that When a gorilla is trampled to death, Akers appears.
不仅靠着一根长矛抵住了大猩猩的脚,还顺带救出了那群因为威压而无法动弹的人。
Not only did he lean against the gorilla’s foot with a spear, but he also rescued the group of people who couldn’t move because of the coercion.
卡艾尔:“那只大猩猩后来就去了斗技场。”
Kael: “The gorilla went to the arena later.”
安格尔:“它没有因为埃克斯阻拦而生气?”
Angel: “It wasn’t angry because Aix blocked it?”
卡艾尔:“有生气,而且还疯狂的攻击埃克斯先生,只是埃克斯先生很强大,并没有被那只大猩猩给逮住。而那只大猩猩似乎有其他更重要的目标,虽然很恨埃克斯先生,但最终还是变道去了斗技场,没有追过来。”
Carel: “I was angry and attacked Mr. Akers frantically, but Mr. Akers was very strong and was not caught by the gorilla. And the gorilla seemed to have other more important things. Although he hated Mr. Akers, he eventually changed his way to the arena and didn’t chase after him.”
安格尔摸了摸下巴:“那之后你们为何又去了议事院?”
Anger touched his chin: “Why did you go to the Senate after that?”
既然大猩猩没有追他们,而且他们本身也已经逃到了商业区的边缘,接下来不是该往繁星街区走吗,怎么会来到了靠近斗技场的议事院?
Since the gorillas didn’t chase them, and they themselves had fled to the edge of the business district, shouldn’t it be time to go to Fanxing Street, why did they come to the Senate near the Arena?
卡艾尔:“我本来是想着回繁星街区的,但红剑大人不知为什么,硬要跟着埃克斯先生……”
Kael: “I originally wanted to go back to Fanxing Street, but Lord Hongjian insisted on following Mr. Aikes for some unknown reason…”
“因为很多从商业区逃出来的人进了议事院,埃克斯先生也来到了议事院,还主动承载了保护任务。我和红剑大人,就是那个时候跟着埃克斯来到议事院的。”
“Because many people who escaped from the business district entered the council chamber, Mr. Akers also came to the council chamber and took the initiative to undertake the task of protection. Lord Hongjian and I came with Akers at that time. of the House of Representatives.”
安格尔:“多克斯也是那个时候变成‘红剑女士’的?”
Angol: “Dakes also became ‘Ms. Red Sword’ at that time?”
卡艾尔点点头:“是的。”
Kael nodded: “Yes.”
安格尔大致了解情况后,转头看向了多克斯。
After Angel had a general understanding of the situation, he turned to look at Doakes.
多克斯似乎知道安格尔想问什么,轻声道:“你别听卡艾尔这个愣头青的话,看到埃克斯救了几个人就觉得是好人……我的直觉告诉我,那个埃克斯肯定有问题!我打算近距离观察一下,所以就跟来了。”
Doakes seemed to know what Angel wanted to ask, and said softly: “Don’t listen to Kael’s stupid words, when you see that Aix saved a few people, you think he is a good person… My intuition tells me I, there must be something wrong with that Ax! I was going to take a closer look, so I followed.”
(本章完)
(End of this chapter)