Super Dimensional Wizard: 2990th chapter Lenovo

Published:

其实,对于安格尔而言,他并没有那么在意壶中少年是不是星侍这个问题。他更在意的,还是奇妙之物。

Actually, for Angel, he didn’t care that much about whether the boy in the pot was a star servant. What he cares more about is the wonderful things.

并不是特指这件许愿簿,而是透过许愿簿背后,看到的关于奇妙之物的体系。

It doesn’t refer to this wish book specifically, but the system of wonderful things seen through the back of the wish book.

此前,安格尔听说奇妙之物的时候,没有什么太大感觉,因为没见过,光是听也听不出来什么美丑好坏。

Previously, when Angel heard about wonderful things, he didn’t feel much, because he had never seen it before, and he couldn’t tell whether it was good or bad just by hearing it.

但当他真的亲眼看过奇妙之物后,他的内心是无以言表的惊讶。

But when he actually saw the wonderful thing with his own eyes, he was amazed beyond words.

许愿簿里面记载的能力,威力的确不太强,但种类太多了!不仅有直接攻击、间接攻击、控制、辅助甚至还能生产药剂!

The abilities recorded in the wishing book are indeed not very powerful, but there are too many types! Not only direct attack, indirect attack, control, support and even the production of potions!

而这些能力全都靠着许愿簿来进行整合。

And these abilities are all integrated through the Wish Book.

许愿簿作为奇妙之物,是无凭而生的,是具象出来的。或许念力可以算作依凭,但念力顶多充当了一个能源的作用,如果抛却念力来看,这简直就像是……空想炼金!

As a wonderful thing, the wish book is born out of no evidence, and it is concrete. Perhaps the power of thought can be counted as a reliance, but at most the power of thought acts as an energy source. If one ignores the power of thought, it is simply like… alchemy of fantasy!

是的,正是安格尔此前对神秘具象物应用时,他嘴里嘀咕的空想炼金!

Yes, it was exactly the fantasy alchemy that Angel had muttered in his mouth when he applied it to mysterious figurative objects!

安格尔本来对奇妙之物不太感兴趣,但此时却是打脸了。

Angol was not very interested in wonderful things at first, but this time he was slapped in the face.

他在应用神秘具象物的时候,都只能用结构组合的方式产生效应,没有办法让效果无凭而生。说是‘空想炼金’,实际上不过是安格尔嘴里的一个不知前路的愿景。

When he uses mysterious figurative objects, he can only use structural combinations to produce effects, and there is no way to make the effects happen without evidence. Said to be ‘fantasy alchemy’, but in fact it was just a vision in Angel’s mouth.

可奇妙之物的出现,却是让安格尔仿佛看到了空想炼金的未来!

The appearance of something wonderful made Angel seem to see the future of alchemy!

如果神秘具象物也能通过具象类能力来整合,甚至搞出神秘具象物版本的奇妙之物,会不会让神秘具象物无凭而生一些特殊效果?

If mysterious figurative objects can also be integrated through figurative abilities, and even create magical versions of mysterious figurative objects, will the mysterious figurative objects have some special effects for nothing?

如果这个设想是真的,那么,这毫无疑问就是空想炼金的康庄正途!

If this idea is true, then this is undoubtedly the right way for fantasy alchemy!

当然,安格尔也清楚,空想炼金估计很难替代真实的炼金。但这种能给神秘之物添加注脚、或者补角的外挂型能力,对未来他真正去接近神秘、并阐释神秘时,肯定能发挥巨大的作用。

Of course, Angel also knows that fantasy alchemy is unlikely to replace real alchemy. But this kind of plug-in ability that can add footnotes or supplementary corners to mysterious things will definitely play a huge role in the future when he truly approaches and interprets the mystery.

安格尔的眼睛晶亮,仿佛看到了一个美好的世界,正在向他招手……

Angel’s eyes are bright, as if he saw a beautiful world and is waving to him…

不对,是真的有人在他面前招手。

No, someone really waved in front of him.

“你怎么了?”拉普拉斯见安格尔一直不吭声,瞳孔很亮却又很呆滞,下意识的伸出手挥了挥。

“What’s wrong with you?” Laplace saw that Angel had been silent, his pupils were bright but dull, and he subconsciously reached out and waved.

安格尔倏地打了个激灵,脱缰的意马与狂嗥的心猿,瞬间静谧回神。

Anger gave a sudden jolt, the unbridled horse and the howling heart ape, and instantly calmly returned to his senses.

安格尔:“没……没什么。我只是在思考着奇妙之物。”

Angol: “No…nothing. I’m just thinking of something wonderful.”

“思考奇妙之物?”拉普拉斯随手将许愿簿递给了安格尔:“是奇妙之物,而不单单是许愿簿?”

“Thinking about wonderful things?” Laplace handed the wish book to Angel: “Wonderful things, not just a wish book?”

安格尔点点头,接过了许愿簿。

Angol nodded and took the wish book.

拉普拉斯伸出手指,卷了卷垂落在旁的头发,推测道:“你是从奇妙之物联想到了炼金?”

Laplace stretched out his fingers, curled the hair that was hanging beside him, and speculated: “Did you think of alchemy from the wonderful thing?”

安格尔笑了笑:“算是吧。我对奇妙之物的体系有些想法,或许可以融入炼金中。”

Angol smiled: “Forget it. I have some ideas about the system of wonderful things, which may be integrated into alchemy.”

顿了顿,安格尔看向拉普拉斯:“古牙仙那里会有奇妙之物构建体系的知识吗?”

After a pause, Angel looked at Laplace: “Is there any knowledge about the construction system of wondrous things from the Tooth Fairy?”

拉普拉斯摇摇头:“我不知道。不过,就算有,我也不觉得那些知识适合你。”

Laplace shook his head: “I don’t know. But even if there is, I don’t think that knowledge is right for you.”

安格尔:“为什么?”

Angel: “Why?”

拉普拉斯:“我不知道你对奇妙之物的好奇有多深,也不知道你想要研究奇妙之物到什么程度。但你如果真的有意想要从奇妙之物里得到一些与炼金有关的灵感,你无论是在镜域、或者巫师界……都无法得到你想要的答案。”

Laplace: “I don’t know how much you are curious about the wondrous things or how much you want to study the wondrous things. But if you really want to learn from the wondrous things Get some alchemy-related inspiration, you can’t get the answers you want whether you’re in the Mirror Realm, or the wizarding world…”

安格尔:“你是说……去寒特世界?”

Angol: “You mean… go to the cold world?”

拉普拉斯点点头:“是的,你只有亲自去体会了寒特世界的规则,以及为何在这种规则之下能够诞生出奇妙之物,你才能理解何为奇妙之物。在镜域、在巫师界找到的知识,也只是知识,他完全不涉及另一个世界的本质。”

Laplace nodded: “Yes, you can only understand what a wonderful thing is if you have personally experienced the rules of the cold world and why wonderful things can be born under such rules. The knowledge found in the Mirror Realm, in the wizarding world, is just knowledge, and it does not involve the essence of another world at all.”

“就像之前我和你说奇妙之物的时候,你并没有那么感兴趣。但你真正见到许愿簿以后,却又有了新的体会。这是一样的道理。”

“Just like when I told you about wonderful things before, you weren’t that interested. But when you actually saw the wishing book, you had a new experience. It’s the same thing.”

安格尔也明白了拉普拉斯的意思。

Angel also understood what Laplace meant.

他在巫师界学习的知识,肯定是基于巫师界本身的规则,所以哪怕他只知闭关沉淀,而不去实践,这些知识也会容纳于己身。

The knowledge he learned in the wizarding world must be based on the rules of the wizarding world itself, so even if he only knows how to retreat and accumulate, but does not practice, this knowledge will be accommodated in himself.

但异界的知识就不一样了,你以为看懂了,其实不然,那只是‘你以为’。想要真正的看懂,必然要克服知识的‘水土不服’。

But the knowledge of the other world is different. You think you understand it, but it’s not. It’s just ‘you think’. If you want to truly understand, you must overcome the “acclimatization” of knowledge.

要么知识已经积累到一定程度,可以高屋建瓴的剖析异界知识的每一个环节。

Either knowledge has been accumulated to a certain extent, and every aspect of the knowledge of the other world can be analyzed from a high level.

要么就是亲自去异界,看看知识在那方水土下,真正的样貌。

Or go to another world in person to see what knowledge really looks like under the water and soil.

前者,安格尔不认为自己达到了。而且,想要达到前者的境界,也需要真正经历过各种世界,有过很多经验,才能做到高屋建瓴的剖析。

The former, Angel does not think he has achieved it. Moreover, if you want to reach the former state, you also need to truly experience various worlds and have a lot of experience in order to achieve a high-level analysis.

安格尔做不到这一点,所以,他如果想要真正的去看清奇妙之物的本质,那必须亲自去看看那片孕育这种能力的土地。

Angol can’t do this, so if he wants to truly see the essence of the wonderful thing, he must personally see the land that nurtures this ability.

如果想要修改的可以借为己用,那更需要亲自了解,亲自实践。

If you want to modify something you can borrow for your own use, you need to understand and practice it yourself.

所以,拉普拉斯给出的建议是:如果安格尔真的想要深入了解奇妙之物,那么,最好的办法,还是去念力界亲眼看看。

Therefore, the advice given by Laplace is: If Angel really wants to understand the wonderful things in depth, then the best way is to go to the world of psychic power to see for himself.

安格尔也明白这个道理,但他现在却有很多事情需要去做。

Angel also understands this truth, but he has a lot of things to do now.

前有潮汐界与萌芽的事未完结、后又有桃心剧院即将来袭、心奈之地还在野蛮洞窟附近默默的扩张……这些事都摆在野蛮洞窟的明面上,而且,潮汐界和心奈之地的事和安格尔息息相关,他也不可能想走就走。

In the past, there was the unfinished business of Tidal Realm and Germination, and then the Taoxin Theater was about to attack, and the land of Xinnai was still expanding silently near the Savage Cave… These things are all on the bright side of the Savage Cave, Moreover, the affairs of the tidal world and the land of Xinnai are closely related to Angel, and it is impossible for him to leave as soon as he wants.

而且,这些事还只是一部分,还有很多小事安格尔也需要考虑到。

Besides, these things are only a part, there are many small things Angel also needs to consider.

茶话会即将开幕,梦之旷野的新城也需要他当后盾,哪怕他明面上可以不现身,但包含情搜在内的事,他也必须做安排。

The tea party is about to start, and the new city in the Wilderness of Dreams also needs his backing. Even if he doesn’t have to show up, he must make arrangements for things including love searches.

还有诸如去魇界探察格蕾娅肉身、与黑城堡的建交、研发院的发布会等等……

There are also things like going to the Nightmare World to investigate Greya’s body, establishing diplomatic relations with Castle Black, the R&D Institute’s press conference, etc…

当然,这些事绝大多数安格尔也可以选择不管,毕竟除了研发院的发布会外,其他的他并不算是真正的主导。

Of course, most of these things Angel can choose to ignore. After all, except for the R&D Institute’s press conference, he is not really the leader.

可安格尔还有一件很重要的事,那便是自我沉淀。

But Angel has another very important thing, and that is self-precipitation.

上面提到的种种事情,他完全可以在自我沉淀的时候去做。这样就完全不会耽误什么。但这就有一个必要的前提:暂时无法离开巫师界。

He can do all the things mentioned above when he is self-precipitating. This way you won’t be delayed at all. But this has a necessary premise: temporarily unable to leave the wizarding world.

“暂时无法远离巫师界?”拉普拉斯不知道安格尔为何暂时无法远离巫师界,但既然安格尔这么提了,那就意味着他有必须留下的理由,没必要去追问。

“I can’t stay away from the wizarding world for the time being?” Laplace didn’t know why Angel couldn’t stay away from the wizarding world for the time being, but since Angel mentioned that, it meant that he had a reason to stay, there was no need to ask.

“如果这样的话,那你其实可以考虑……分身。”

“If that’s the case, then you might actually consider… a clone.”

拉普拉斯的意思是,主体留在巫师界,分身去念力界。

Laplace means that the main body stays in the wizarding world, and the clone goes to the psychic world.

这不是拉普拉斯无的放矢,她看过无数的巫师界倒影,也看到过有很多巫师进行分身修行。

This is not the aim of Laplace. She has seen countless reflections in the wizarding world, and she has also seen many wizards practicing avatars.

譬如说,有些炼金术士绝对自己的美学不过关,设计不过关,便制造个分身去一些凡人开设的美术学院进修。甚至于说,去其他世界进修不同风格的美学。

For example, some alchemists decide that their aesthetics and design are not good enough, so they create a clone to go to some art academies opened by mortals to study. Even say, go to other worlds to learn different styles of aesthetics.

只要最后回收分身,那些知识、记忆、感触都能回来。然后,主体花一段时间,慢慢吸收即可。

As long as the avatar is finally recovered, those knowledge, memories, and feelings can be returned. Then, the main body spends a period of time and slowly absorbs it.

安格尔听后,沉思了片刻:“分身的确是一个不错的选择,但目前南域的分身类术法,或多或少都有些问题。”

After hearing this, Angel pondered for a moment: “Clone is indeed a good choice, but there are more or less problems with the clone spells in the Southern Region.”

就像是最常见的影子分身术。

Like the most common shadow clone.

小问题一大堆:影子能源缺失、学习力问题、思维僵化问题。

A lot of small problems: lack of shadow energy, learning problems, rigid thinking problems.

大问题也不少:影子分身失控、影子分身背叛、或者被人下了黑手回收时出现问题、就算没有被下黑手,影子分身平时的一些作为也有可能在回收时导致主体性格出问题。

There are also a lot of big problems: the shadow clone is out of control, the shadow clone is betrayed, or there is a problem when it has been hacked and recovered. Even if it is not hacked, some of the usual actions of the shadow clone may cause problems with the main character during recovery. .

虽然影子分身术问题很多,但总得来说也的确是省心省力的好帮手,只要你不分身太久。

Although there are many problems with the shadow clone technique, it is indeed a good helper to save worry and effort, as long as you don’t clone for too long.

但跨越世界去学习,影子分身术就有点点拉胯了。

But to learn across the world, the shadow clone technique is a bit of a crotch.

当然也有类似撕裂精神体融入炼金傀儡的分身术,这就可以长时间分身,但精神体的撕裂会出现异常,而且精神体很容易被其他人发现,还有可能反过来诅咒本体。

Of course, there is also a clone technique similar to tearing the spiritual body into an alchemy puppet, which can be cloned for a long time, but the tearing of the spiritual body will be abnormal, and the spiritual body can be easily discovered by others, and it may be cursed in turn ontology.

就目前安格尔了解到的南域分身之术,也就黑伯爵的分身术有点可取之处。

As far as Angel has learned about the avatar technique in the southern region, the avatar technique of Earl Black is also somewhat desirable.

分身在保存了一定实力的前提下,还有自我思考的意识,这样可以大大提升学习能力,还有对本体绝不背叛的思想钢印。

Under the premise of preserving a certain amount of strength, the avatar also has a sense of self-thinking, which can greatly improve the learning ability, as well as the ideological stamp of never betraying the main body.

不过,黑伯爵分身万千,长时间离体也不怕出问题,最大的保障因素是——

However, Earl Black has many avatars, so he is not afraid of problems after being out of the body for a long time. The biggest guarantee factor is—

黑伯爵本体的实力太强。

Black Earl’s body is too strong.

就算有人用黑伯爵的分身去下诅咒,分身阻止不了也可以削弱,削弱的诅咒以黑伯爵的实力来应对,也是挠痒痒级别。就算不削弱,也对付不了黑伯爵,甚至可能被黑伯爵反过来针对。

Even if someone uses the Black Earl’s clone to curse, the clone can’t stop it and it can be weakened. The weakened curse can be dealt with by Black Earl’s strength, which is also a tickle level. Even if it is not weakened, it will not be able to deal with the Black Earl, and may even be targeted by the Black Earl.

最为重要的是,黑伯爵的分身就算死了,也不用担心记忆丢失,而是记忆直接回归本体。

The most important thing is that even if Earl Black’s clone dies, there is no need to worry about the loss of memory, but the memory returns directly to the body.

所以,黑伯爵的分身就算有瑕疵,但黑伯爵本体没有太大瑕疵,那就没问题。

Therefore, even if Black Earl’s clone is flawed, but Black Earl’s main body is not too flawed, then there is no problem.

安格尔其实可以从黑伯爵那里了解他分身的隐秘,这一点,黑伯爵自己也答应了安格尔,等离开后就和安格尔交流。

Angol can actually learn about the secret of his avatar from Earl Black. In this regard, Earl Black himself agreed to Anger, and he would communicate with Anger after he left.

但安格尔实力没有黑伯爵那么强,黑伯爵不觉得是瑕疵的地方,对安格尔而言就是大瑕疵。

But Angel’s strength is not as strong as Earl Black. What Earl Black doesn’t think is a flaw is a big flaw for Angel.

所以,在安格尔看来,也不太适合自己。

So, in Angel’s view, it’s not very suitable for him.

面对安格尔感慨的神情,拉普拉斯却是道:“如果外界的分身类术法你觉得不好,就创造一个适合自己的术法。”

Faced with Angel’s emotional expression, Laplace said, “If you feel bad about the external avatar spells, create a spell that suits you.”

创造术法,在巫师界其实是一个较难的课题。越是强大的术法,越难以创造。

Creating spells is actually a difficult subject in the wizarding world. The more powerful the spell, the more difficult it is to create.

每当有新的路径新的术法诞生时,甚至有可能引动异象。从这,就可以知道,创造术法的困难程度。

Whenever new paths and new spells are born, it is even possible to trigger visions. From this, you can know how difficult it is to create spells.

拉普拉斯却说的很是平淡,这主要是因为巫师界和镜域的不同。

Laplace’s speech is very bland, mainly because of the difference between the wizarding world and the mirror realm.

镜域的能量是聚合能,这是一种活性更大的能量,创造起新的能力要轻松许多。但这也让镜域的能力在一些充满惰性能量的世界,施放更困难,被压制也更大。

The energy of the mirror field is aggregate energy, which is a more active energy, and it is much easier to create new abilities. But this also makes the ability of Mirror Domain more difficult to cast and suppressed in some worlds full of inertial energy.

巫师界的原始魔力就是惰性能力,它的创造更难,可去到其他世界的压制也更小。

The primordial magic of the wizarding world is inertia, which is harder to create and less repressive to go to other worlds.

拉普拉斯在镜域可以轻松创造不少能力,但放在巫师界,就不一定了。

Laplace can easily create a lot of abilities in the Mirror Realm, but not necessarily in the wizarding world.

不过,安格尔听到拉普拉斯的话,却并没有反驳。

However, Angel did not refute when he heard Laplace’s words.

“创造……?”安格尔眯了眯眼,沉寂的灵感像是喷涌的泉水,不断的在脑海里带来新的念头。

“Creation…?” Angel squinted his eyes, the silent inspiration was like a gushing spring, constantly bringing new ideas to his mind.

这些念头从未知不解,慢慢变为可读懂的杂乱画面。

These thoughts go from unknown to incomprehensible, slowly to comprehensible clutter.

黑暗的虚空、长长的甬道、火车的鸣笛、鸢尾花、匕首……

The dark void, the long corridor, the whistle of the train, the iris, the dagger…

装在金色鸟笼里的虚空旅行家、钻入眉心的触手、汪汪……

Void traveler in a golden birdcage, tentacles drilled into the eyebrows, barking…

绝对理想的思维、超越维度的通道、还有闪烁着无尽光辉的大门,以及进入大门中的背影……

Absolutely ideal thinking, the passage beyond dimensions, and the gate with endless brilliance, as well as the back that enters the gate…

这些画面,安格尔都理解是什么意思,因为都是他亲身经历过的事。

Anger understands what these pictures mean, because they are all things he has personally experienced.

但他们背后代表了什么?莫非这是创造分身的灵感?

But what do they stand for? Could it be that this is the inspiration for creating a clone?

可如何去创造?

How to create?

安格尔闭上眼,将这些画面慢慢的整理成一条逻辑线,记忆在脑海中。

Anger closed his eyes, slowly organized these pictures into a logical line, and remembered them in his mind.

很多事情不需要现在就去搞懂,灵感既然给予了启示,或许,真的可以借此来找到答案。

Many things do not need to be understood now. Since inspiration has given inspiration, perhaps, it can really be used to find the answer.

“没有就创造。”安格尔低声喃喃:“这倒是一条可行的路。”

“Create if you don’t have it.” Angel murmured in a low voice: “This is a feasible way.”

……

测试已经差不多结束了,安格尔也打算先回现实,去测试半身镜的更多参数,顺道……重新炼制一个镜子。

The test is almost over, Angel also intends to return to reality first, to test more parameters of the half-length mirror, by the way… Re-refining a mirror.

毕竟,如今炼制的半身镜连接着心脏空间,难以再做为通往兔子山的入口。

After all, the now refined half-length mirror is connected to the heart space, and it is difficult to be used as the entrance to Rabbit Mountain.

“你还要炼制镜子的话,稍微克制一点。其实,一个兔子山的入口,没必要搞的那么隆重。”拉普拉斯犹豫了一下,说道。

“If you still want to make mirrors, be a little more restrained. In fact, there is no need to be so grand at the entrance of a rabbit hill.” Laplace hesitated and said.

话毕,拉普拉斯觉得自己这番话说的也有些不对,又补充了一句:“不过,你如果炼制的时候有灵感,也无须压抑。就当我没说。”

After that, Laplace felt that what he said was a bit wrong, and added: “However, if you have inspiration when refining, you don’t need to suppress it. Just pretend I didn’t say it.”

安格尔笑了笑:“我明白,这次是意外。下次的镜子,我保证十分钟内炼制结束~IndoMTL.com~拉普拉斯:“那心脏空间,你打算怎么安排?”

Angel smiled: “I understand, this time is an accident. Next time, I promise that the refining will be finished within ten minutes~IndoMTL.com~ Laplace: “The heart space, what are you going to do? arrange? “

安格尔无所谓的道:“你们来安排吧。”

Anger said indifferently: “You guys can arrange it.”

安格尔话音刚落,格莱普尼尔便道:“我就不掺和,我还要去查理皇宫和他们商量登录器的事……毕竟,用不了多久,马戏团就要拉人了。我可不想再去表演一次。”

As soon as Angel finished speaking, Gleipnir said: “I won’t interfere, I have to go to the Charles Palace to discuss the registration device with them… After all, it won’t be long before the circus will pull I don’t want to do it again.”

格莱普尼尔的话,理由很充分,但实际上安格尔能感觉到,这是格莱普尼尔的退让。

Gleipnir’s words are for good reason, but in fact Angel can feel that this is Gleipnir’s concession.

毕竟,之前对心脏空间归属问题,格莱普尼尔表现的很在意。

After all, Gleipnir was very concerned about the ownership of the heart space before.

经过与拉普拉斯的“密谈”,以及格莱普尼尔亲眼见证安格尔短短时间就重新塑造了心脏空间,添加各种神奇的功能,格莱普尼尔也看清了。

After the “secret chat” with Laplace and Gleipnier’s own witness that Ingres reshaped the heart space in a short period of time, adding various magical functions, Gleipnier also saw clearly .

与安格尔和解,及时止损才是最佳选择。

Reconciling with Angel, timely stop loss is the best choice.

紧接着,格莱普尼尔向安格尔轻轻鞠了一躬:“晚点,我会和小拉普拉斯继续去梦之晶原清理剩余的清剿者。”

Immediately afterwards, Gleipnir bowed gently to Angel: “Later, I will continue to go to the Crystal of Dreams with little Laplace to clean up the remaining scavengers.”

话毕,格莱普尼尔便离开了心脏空间。

After that, Gleipnir left the heart space.

心脏空间内只剩下安格尔与拉普拉斯。

Only Angel and Laplace are left in the heart space.

拉普拉斯沉默了片刻:“心脏空间先交给我吧,在你找到更适合的人前,我先尝试用镜灵分身来操纵心脏空间在空镜之海游弋,寻找更多的实物。”

Laplace was silent for a moment: “Leave the heart space to me first, before you find a more suitable person, I will try to use the mirror spirit clone to manipulate the heart space to cruise in the sea of ​​empty mirrors, looking for more The real thing.”

安格尔:“那就麻烦你了。”

Angel: “Then I’ll trouble you.”

顿了顿,安格尔又道:“对了,我等会还打算在外部测试下半身镜,或许有可能波及心脏空间。”

After a pause, Angel said again: “By the way, I plan to test the lower body mirror externally later, which may affect the heart space.”

拉普拉斯:“……?”

Laplace: “…?”

安格尔没有继续说怎么波及心脏空间,但拉普拉斯总感觉,安格尔可能又会给心脏空间带来新的变化。

Anger did not continue to say how to affect the heart space, but Laplace always felt that Angel might bring new changes to the heart space.

这种变化,或许是惊喜……亦或者,惊吓。

This change may be a surprise… or a shock.

(本章完)

(End of this chapter)

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *