I am God Chapter 302: : The first ancestor of blood who found Xiao’s trace

Published:

soverse.com,最快更新我就是神!最新章节!

soverse.com, the fastest update I am God! latest chapter!

神赐之地的太阳花海。

The sea of ​​sun flowers in the land bestowed by the gods.

穿着裙子的褐发小女孩躺在花海里正在睡觉,光线正好,岛上的温度也让人温暖舒适得提不起劲。

The little brunette girl in a skirt is lying in the sea of ​​flowers and sleeping.

她抱着一个枕头躺在花海里,金色的太阳之杯挤在一起托起了,就好像一张宽阔无比的床。

She was lying in the sea of ​​flowers with a pillow in her arms, and the golden cups of the sun were squeezed together, like an extremely wide bed.

风过花浪翻涌起来,就好像摇篮一样轻轻摇晃。

When the wind passes by, the flowers and waves surge up, shaking gently like a cradle.

突然间,

Suddenly,

一群小妖精突然围绕了过来,环绕在她身边大声叫着。

A group of goblins suddenly surrounded her, shouting loudly around her.

“莎莉大人!”

“Master Sally!”

“莎莉大人被偷了。”

“Miss Sally was stolen.”

小妖精们口中喊着大人,却只是因为只是因为被迫,丝毫没有真正的敬意。。

The goblins called out to the adults, but only because they were forced to, without any real respect. .

而且那话语里,满是幸灾乐祸。

And those words were full of gloating.

“被偷了!”

“Stolen!”

“被偷咯。”

“Stolen.”

莎莉抱着枕头翻身起来,看着围着自己的小妖精们。

Sally rolled over with the pillow in her arms, and looked at the goblins surrounding her.

“吵死了,再吵我就把你们种花盆里。”

“It’s so noisy, if you keep making noise, I’ll plant you in a flower pot.”

小妖精们害怕的散开,但是依旧没有走。

The goblins dispersed in fear, but they still did not leave.

莎莉又问:“什么被偷了?”

Sally asked again: “What was stolen?”

小妖精们立刻凑近回答:“家被偷咯。”

The goblins immediately approached and replied: “The house has been stolen.”

莎莉迷迷糊糊:“谁的家?”

Sally was confused: “Whose home?”

小妖精们:“你家。”

The goblins: “Your home.”

莎莉揉了揉眼睛,这才醒过神来。

Sally rubbed her eyes and woke up.

她思考了一下,还以为自己的生命神庙被人给偷了,立刻一下子大叫了起来。

She thought about it for a while, and thought that her life temple had been stolen, so she immediately yelled.

“啊!”

“Ah!”

“有小偷!”

“There is a thief!”

莎莉原本准备立刻回去,但是刚跑了几步,却又转身朝着金字塔神殿而去。

Sally was going to go back immediately, but after running a few steps, she turned around and headed towards the pyramid temple.

这些妖精肯定是在金字塔神殿看到她家被偷了。

The goblins must have seen her home stolen in the pyramid temple.

她要去看看究竟是哪里来的小偷,竟然敢偷她的东西。

She is going to find out where the thief came from, who dared to steal her things.

她跑到了金字塔神殿。

She ran to the pyramid temple.

神殿之中梦境主宰希拉身边围着一群大小妖精,尹神在神殿深处的另一侧。

In the temple, Sheila, the master of dreams, is surrounded by a group of goblins, and God Yin is on the other side of the temple.

神殿的柱子挡住了尹神的身体,莎莉也只能看到一个背影。

The pillars of the temple blocked Yin Shen’s body, and Sally could only see a back.

莎莉凑到了梦境主宰希拉身边,才发现画面里的是一座云海上的城市。

Sally approached Sheila, the lord of the dream, and realized that the picture was a city on the sea of ​​clouds.

“什么我的家。”

“What is my home.”

“你们这是在大放阙词,这是在夸大,在欺骗伟大的生命主宰”

“You are exaggerating, you are exaggerating, and you are deceiving the great master of life”

结果莎莉发现只是天空巨兽留下的神降之城被偷了,对着妖精们说道。

As a result, Sally found out that the city that descended from the gods was just left by the sky behemoth was stolen, and said to the fairies.

虽然不是真的家被偷了,但是莎莉还是不高兴。

Although it wasn’t true that the house was stolen, Sally was still upset.

“敢偷我的东西。”

“Dare to steal my things.”

“我要让他们把小偷交出来。”

“I want them to hand over the thief.”

尹神这个时候走了过来,他虽然没去看但是好像知道前因后果。

Yin Shen walked over at this time. Although he didn’t look at it, he seemed to know the cause and effect.

“当然不是你的家,外人怎么可能进入这里。”

“Of course it’s not your home, how could outsiders enter here.”

“只是巨怪保存下来的遗迹罢了,里面存放的也不全是你的东西,是上一个纪元的遗物。”

“It’s just the relics preserved by the trolls, and not all of your things are stored in them, they are relics from the previous era.”

尹神看着莎莉气急败坏的模样,反而还觉得挺有趣。

Yin Shen looked at Sally’s panic-stricken appearance, but found it quite interesting.

“而且。”

“And.”

“谁让你把门打开的,在外面炫耀的。”

“Who told you to open the door and show off outside.”

“你多久没有回去看看了,说不定下次你神庙里的宝贝真的都被偷走了。”

“How long has it been since you went back to see, maybe the treasures in your temple will really be stolen next time.”

虽然生命神庙是莎莉的家,但是这家伙整天都住在神赐之地上。

Although the Temple of Life is Sally’s home, this guy lives in the land bestowed by the gods all day long.

偌大的神之岛,都是她的游乐场。

The huge island of gods is her playground.

早就把自己的神庙忘在了脑后。

Forgot about his temple long ago.

“是我让莎莉看一看云海里是什么,后来就忘记了。”希拉解释说道。

“I asked Sally to see what was in the sea of ​​clouds, but I forgot about it later.” Sheila explained.

她也是刚刚才看到的有人闯入了神降之城偷东西,但是也没有看清前因后果。

She also just saw that someone broke into the city of God’s Descend to steal things, but she didn’t see the cause and effect clearly.

莎莉看到尹神调侃自己,更委屈了。

When Sally saw Yin Shen teasing herself, she felt even more aggrieved.

撅着嘴吧,就差坐在地上了。

Pout out your lips, you’re almost sitting on the ground.

“鲁赫巨岛都是我的。”

“The huge island of Ruhe is mine.”

“全都是我的。”

“It’s all mine.”

“都是我的东西。”

“It’s all mine.”

尹神看着她说:“这么说,别人也没偷你的东西。”

Yin Shen looked at her and said, “So, no one has stolen anything from you.”

“他只是把你的东西从属于你的后花园,搬到了你的房子里面。”

“He just moved your things from your back garden to your house.”

莎莉将脸撇在一边:“他们就是偷我的东西,我不高兴。”

Sally turned her face aside: “They just stole from me, I’m not happy.”

尹神摸了摸她的头:“按照你的逻辑,这个世界都是我的,你也是我的。”

Yin Shen touched her head: “According to your logic, this world is mine, and you are mine too.”

莎莉顶嘴说道:“没错,一切都是神的。”

Sally said back: “Yes, everything is God.”

“但是我有自己的个人空间,也有自己的物品。”

“But I have my own personal space and my own belongings.”

这就像孩子要求有自己的独立空间一样。

It’s like a child asking for his own independent space.

尹神看着她:“就像你说的一样。”

Yin Shen looked at her: “Just like you said.”

“凡人虽然住在你的岛上,但是他们也有属于自己的一切。”

“Although mortals live on your island, they also have everything of their own.”

“不要去试图将一切都视为自己的,是你的终究会回到你的手上。”

“Don’t try to take everything as your own, what’s yours will come back to you in the end.”

莎莉变得不好意思了起来,她觉得神好像说的挺对的。

Sally became embarrassed, and she felt that God seemed to be right.

凡人虽然居住在她创造的岛屿上,但是并不一定代表一切都完全是她的。

Although mortals live on the island she created, it does not necessarily mean that everything is completely hers.

鲁赫巨怪虽然吞掉了上一个纪元的许多东西,但是那些东西很多都是有前因后果的。

Although the giant Ruhe devoured many things from the previous era, many of those things had causes and consequences.

她总算是放弃决定下界的打算。

She finally gave up her plan to decide the lower bound.

莎莉问小妖精们:“他偷走了什么。”

Sally asked the goblins: “What did he steal?”

一旁的小妖精说:“偷了一块石头。”

The goblin on the side said: “I stole a stone.”

另一个小妖精也大声喊道:“没错,拿了一块破石头,还将亮闪闪的漂亮王冠给留下了。”

Another goblin also shouted loudly: “That’s right, I took a broken stone and left behind a beautiful shiny crown.”

在妖精看来。

In the eyes of the goblin.

那王冠可漂亮多了。

That crown is much more beautiful.

莎莉不明白为什么这人跑进来偷一块石头,她想了半天得到了一个答案。

Sally didn’t understand why this man came in to steal a stone, she thought for a long time and got an answer.

这一定是一个傻子。

This must be a fool.

一个傻子误打误撞冲进了她的花园,然后捡了一块破石头就美滋滋的离开了。

A fool ran into her garden by mistake, picked up a broken stone and left happily.

想到这,莎莉又觉得没什么可生气的了。

Thinking of this, Sally felt that there was nothing to be angry about.

“一块石头的话。”

“The words of a stone.”

“那我就不和他计较了。”

“Then I won’t argue with him.”

莎莉异常的大度,她说话和一个小大人一样,模仿着尹神说话的口吻。

Sally is unusually magnanimous, she speaks like a little adult, imitating Yin Shen’s tone of voice.

“但是偷东西是不好的,他不改的话以后一定会吃亏的。”

“But stealing is not good. If he doesn’t change it, he will suffer in the future.”

她拿着妖精的魔镜,对着镜子那一头的云海说道。

She held the goblin’s magic mirror and said to the sea of ​​clouds on the other side of the mirror.

“把门关好了。”

“Close the door.”

“怎么可以让小偷随便进去呢?”

“How can a thief go in casually?”

云海翻腾。

The sea of ​​clouds is churning.

鲁赫巨怪之一的天空巨兽非常委屈,这不是你当初让把门打开的吗?

The Sky Beast, one of the Luhe monsters, is very wronged. Didn’t you let the door open at the beginning?

妖精们又闹腾了起来:“进去的不是人。”

The goblins started to make noise again: “It’s not human beings who go in.”

“不是人!”

“Not human!”

莎莉:“啊?”

Sally: “Huh?”

“不是人吗?”

“Isn’t it human?”

莎莉立刻对着天空巨兽和其他鲁赫巨怪补充了一句:“不是人也不行。”

Sally immediately added to the sky behemoth and other Luhe giant monsters: “It’s not a human being.”

————————-

—————————-

夏纳回到银鱼岛的时候,岛上的大火还没有完全熄灭。

When Shana returned to Silverfish Island, the fire on the island had not been completely extinguished.

但是这场大火已经接近尾声。

But the fire is drawing to a close.

岛岸边。

The shore of the island.

夏纳浑身被水打湿,站在岸边显得狼狈至极。

Xia Na was soaked in water, standing on the shore looking extremely embarrassed.

他的身体在发抖,不知道是因为游得太久,还是因为太冷。

His body was shaking, and he didn’t know whether it was because he had been swimming too long or because he was too cold.

夏纳是游回来的,船夫的船被他永远的留在了神降之城上,留在了那片云海之中。

Xia Na swam back, and he left the boatman’s boat forever on the City of God Descended, in the sea of ​​clouds.

夏纳的脑海不断的回现闪过卡蒙的身影,闪过祖父的模样。

Xiaana’s mind kept flashing the figure of Camon and the appearance of his grandfather.

他又一次想起祖父传递给自己的影像。

He thought of the image his grandfather passed on to him again.

那个阴沉的老者一点点的靠近自己,深陷的眼眶里目光时如此的冰冷。

The gloomy old man approached him a little bit, his eyes were so cold in his sunken eyes.

他对着自己说:“当然是用人。”

He said to himself: “Of course it is to employ people.”

“小夏纳!”

“Little Shaner!”

夏纳走过了火焰燃烧的房屋基座,他进入了岛村的最中央。

Shana walked past the pedestal of the burning house, and he entered the very center of the island village.

他看到了自己曾经居住的双层小木屋。

He saw the two-story log cabin where he once lived.

他这几个月都在上面计划着如何前往神降之城,他甚至都已经渐渐习惯了这座岛上的生活。

He has spent the past few months planning how to get to the City of God’s Descend, and he has even gradually gotten used to life on this island.

他又想起了那个船夫家的孩子,那孩子总是跑到楼上来问夏纳。

He thought of the boatman’s child again, who always ran upstairs to ask Shaner.

“夏纳先生。”

“Mr. Shaner.”

“你的诗写好了吗?”

“Is your poem finished?”

画面最后定格在了暗夜之中,他抬起头看着火星炸裂的木头上空,仿佛又看见了卡蒙操控着网立在半空,注视着自己。

The picture was finally frozen in the dark night. He raised his head and looked at the sky above the wood that had been cracked by sparks, as if he saw Kamon manipulating the net to stand in mid-air, watching him.

“夏纳!”

“Shanna!”

“你无法抵抗命运。”

“You can’t resist fate.”

夏纳注视着天空,他觉得眼前出现了密密麻麻的线。

Xia Na stared at the sky, and he felt dense lines appearing in front of his eyes.

一条条白色的丝线从天空掉落而下,纠缠在了他的身上。

White threads fell from the sky and entangled him.

将他和所有人提在半空之中,摆布操控着他的命运。

Hold him and everyone else in the air, and control his fate.

夏纳头上依旧滴着水,略带卷的发丝黏在脸上。

Xiaana’s head was still dripping with water, and her slightly curly hair stuck to her face.

“这就是神明吗?”

“Is this the god?”

“这就是夏纳家族?”

“This is the Xana family?”

这和夏纳想象之中的神明,还有祂的使徒们完全不一样。

This is completely different from the **** Shana imagined, as well as his apostles.

夏纳抽出剑,不断的朝着周围挥舞。

Xia Na drew out his sword and kept waving it around.

斩向身边的空气。

Cut to the air around you.

好像想要将那些束缚在自己身上的线全部斩断,一根也不剩。

It seems that he wants to cut off all the threads that bind him, so that there is not a single one left.

“开什么玩笑。”

“Are you kidding me?”

“你们这些没有人性的东西,你们这些家伙。”

“You inhuman things, you guys.”

“你们凭什么代表神明,你们凭什么代表命运。”

“Why do you represent gods, and why do you represent destiny.”

“我才不会接受。”

“I will not accept it.”

“我才不会认同你给我的这种命运。”

“I will not agree with the fate you gave me.”

他就像是一个疯子,斩向那些根本看不见,却又真正操控着他的线。

He is like a lunatic, slashing towards those invisible lines that actually control him.

最后精疲力尽。

Finally exhausted.

夏纳如同行尸走肉一般走遍了整座岛屿。

Xiaana walked around the entire island like a walking dead.

他因为融合智慧之石得到的庞大精神力覆盖了周围的角落,抬起一个个倒塌的房子,探索着岛上的每一个角落。

The huge spiritual power he obtained from fusing the Stone of Wisdom covered the surrounding corners, lifted up the collapsed houses one by one, and explored every corner of the island.

他没有找到任何活下来的活口,更没有找到卡蒙的踪迹。

He did not find any survivors, let alone traces of Carmon.

最后只能离开。

In the end, I can only leave.

在夏纳离开之后的深夜,从火焰焚烧过后的黑色灰烬里突然爆裂出了光芒。

In the middle of the night after Shana left, light suddenly burst out from the black ashes after the flames burned.

一个接着一个朦胧虚幻的影子从黑暗之中走了出来。

One after another, hazy and illusory shadows came out of the darkness.

那是深渊的焚心魔。

That is the Burning Heart Demon of the Abyss.

“啪嗒!”

“Slap!”

一只骨手推开了压在身上的黑色焦木,从下面爬了出来。

A bony hand pushed away the black charred wood pressing on his body, and crawled out from below.

一具具残骸拼接而起,成群的骸骨魔物游荡在了银鱼岛上。

Wreckages were spliced ​​together one after another, and groups of skeleton monsters wandered on Silverfish Island.

他们从最黑暗的堕落和邪恶之中,穿越深渊的界限来到了现实之中。

From the darkest corruption and evil, they have crossed the boundaries of the abyss to reality.

它们品尝着凡人最黑暗堕落的力量,品尝着他们的恐惧和绝望,大口吞噬着凡人的欲望和情绪。

They taste the darkest and corrupt power of mortals, taste their fear and despair, and devour their desires and emotions.

因为深渊的法则。

Because of the law of the abyss.

只有这样堕落的地方它们才能够栖息,也只有这样堕落的地方才能够让它们出现。

Only such a fallen place can they inhabit, and only such a fallen place can allow them to appear.

昔日的世外桃源,变成了魔物盘桓的堕落之地。

The former paradise has become a corrupt place where monsters linger.

这样大范围的献祭,一整个岛屿的人消失。

With such a large-scale sacrifice, the entire island disappeared.

尤其是这里还靠近最近声名崛起的失落之国,没有多久就惊动了外面的世界。

Especially because it is close to the Lost Kingdom, which has recently risen to fame, it didn’t take long for the outside world to be alarmed.

日出之地的大长老麾下持灯者小队滴抵达了这里。

The Lantern Bearer Squad under the command of the Great Elder of the Land of Sunrise has arrived here.

这些穿着炼金师服饰,手中提着灯盏的权能者施展着各种法术,将这里遍地都是的骸骨魔物摧毁。

These powerful men, dressed in alchemist costumes and holding lamps in their hands, cast various spells to destroy the skeleton monsters everywhere.

“果然是深渊魔物。”踏上银鱼岛的持灯者人人都面目严肃,看起来此前他们也遇见过深渊魔物这种存在,这是近些年才出现的一种可怕超凡种族。

“It really is an abyss monster.” The lamp bearers who set foot on Silverfish Island all looked serious. It seemed that they had encountered the existence of an abyss monster before. This is a terrifying and extraordinary phenomenon that only appeared in recent years Race.

“小心焚心魔,用心灵屏障神术。”一个焚心魔一个个扑向这些炼金师,然后被领头的一个炼金师发觉,将其收入了一个瓶子里面。

“Be careful of the Burning Heart Demon, use the mind barrier magic.” A Heart Burning Demon rushed towards these alchemists one by one, and was discovered by the leading alchemist, who put it into a bottle.

焚心魔这种东西若是没有提前防备,危险程度远远超过其他魔物,但是一旦有了防备,却又最容易对付。

If something like the Burning Heart Demon is not prepared in advance, it is far more dangerous than other monsters, but once it is prepared, it is the easiest to deal with.

尤其是作为炼金与欲望之神的信徒,他们反而对焚心魔这种魔物隐隐有着克制。

Especially as believers of the God of Alchemy and Desire, they have faint restraint on monsters like the Burning Heart Demon.

“不要被他们的黑暗力量给侵蚀。”领头者大喊。

“Don’t be corrupted by their dark power,” the leader yelled.

他们斩除了徘徊在这里的焚心魔、骸骨魔物,又准备向炼金与欲望之神祈求神力,举行仪式将这一带的污秽清理干净。

They killed the Burning Heart Demon and Skeleton Demon that lingered here, and prepared to pray to the God of Alchemy and Desire for divine power, and held a ceremony to clean up the filth in this area.

随着他们一同而来的,还有一个苏因霍尔人。

Along with them, there was also a Suinhall man.

斩除魔物的时候他并没有动手,而是静静的观察着。

He didn’t do anything when he killed the monster, but observed quietly.

这是一个看上去非常精神的老者,若不是头发白了很难看出他的年龄。

This is an old man who looks very energetic. It is hard to tell his age if his hair is not gray.

他的目光充满了睿智,一举一动有着学者的风范。

His eyes are full of wisdom, and his demeanor has the demeanor of a scholar.

老者便是失落之国的创作者布里曼大师。

The old man is Master Breman, the creator of the Lost Kingdom.

这位大师在完成了失落之国后,又一次回到这里。

After completing the Lost Kingdom, the master returned here again.

他是想要寻求新的灵感,同时也有着朝圣的意思。

He wants to seek new inspiration, but also has the meaning of pilgrimage.

但是他没有想到。

But he didn’t think of it.

在如此靠近失落之国的地方,却发生了这样的惨剧。

In such a place so close to the lost country, such a tragedy happened.

布里曼大师比较细心,他通过仔细观察细节立刻注意到了这场大火并不是意外,而是有人在这里举行了一场仪式。

Master Breman was more careful. He immediately noticed that the fire was not an accident through careful observation of the details, but someone held a ceremony here.

而那些死去的岛民也不仅仅是被杀死,而是被献祭掉了。

And those dead islanders were not just killed, but sacrificed.

“这是什么仪式术阵?”

“What kind of ritual array is this?”

“竟然需要杀死这么多人来进行献祭,什么神明会接受这样的献祭?”

“It is necessary to kill so many people for sacrifice, what **** would accept such a sacrifice?”

“是向最近才出现的,名为深渊的存在献祭吗?”

“Is it a sacrifice to the existence named Abyss that appeared recently?”

布里曼捡起了一个骸骨魔物留下的骨头,可惜的是上面献祭的痕迹已经被魔物给污染了,很难找到幽魂转化仪式留下的迹象。

Breman picked up a bone left by a skeletal monster. Unfortunately, the traces of sacrifice on it have been polluted by the monster, and it is difficult to find signs left by the ghost transformation ceremony.

布里曼觉得没有这么简单:“跑到失落之国下面进行深渊献祭,这人疯了吗?”

Briman thinks it’s not that simple: “Run to the abyss sacrifice under the lost country, is this person crazy?”

在布里曼的背后有着奇特的纹身图案。

There is a strange tattoo pattern on Bremen’s back.

他也是一位三叶共生者。

He is also a trifoliate symbiote.

布里曼打开了一个小银壶,一个又一个血色的蠕虫从银壶之中爬了出来,冲向了周围。

Breman opened a small silver pot, and one after another blood-colored worms crawled out of the silver pot and rushed to the surroundings.

它们钻入地面之下,扩散向四周。

They burrow beneath the ground and spread out in all directions.

这些血色的蠕虫最擅长的是搜索气息,探索生命留下的所有痕迹。

These blood-colored worms are best at searching for breath and exploring all the traces left by life.

它们能够找到布里曼想要的东西。

They can find what Bremen wants.

布里曼一边等待着消息,一边看着周围。

While waiting for the news, Bremen looked around.

突然间。

Suddenly.

他看向了高处的云海。

He looked towards the high sea of ​​clouds.

布里曼突然惊觉,面色大变。

Briman suddenly became alarmed, and his complexion changed drastically.

“不是这座岛。”

“Not this island.”

“他们不是冲着这座岛和岛上的人来的,他们的目标是那里。”

“They didn’t come for this island and the people on the island, their goal was there.”

布里曼目光定格在了云海之后的某处所在:“是失落之国。”

Breman’s eyes fixed on somewhere behind the sea of ​​clouds: “It’s the lost country.”

这位大师精神恍惚了一下,放在脚下的小银壶突然震荡了起来,放出去的那些血色蠕虫一个个归来。

The master was in a trance for a moment, the small silver pot under his feet suddenly vibrated, and the **** worms released came back one by one.

布里曼拿起了银壶,同时也收到了血色蠕虫传递回来的信息。

Briman picked up the silver pot, and at the same time received the message from the Scarlet Worm.

“全部都是普通人,应该是岛上的渔民。”

“All of them are ordinary people, they should be fishermen on the island.”

“这个人是干什么的?”

“What does this person do?”

布里曼走到了一处地方,问了一下虫子,这里应该是交易渔获的地方,那是个来岛上收银鱼的商人。

Briman went to a place and asked the worm. This place should be a place to trade fish. It was a merchant who came to the island to collect fish.

“是个商贩。”

“It’s a merchant.”

走着走着,布里曼走到了岛屿中央。

Walking and walking, Breman walked to the center of the island.

“嗯”

“Yeah”

“这两个移动的存在是什么?”

“What are these two moving beings?”

布里曼感觉到有两个存在在这座岛上留下了痕迹,但是却怎么也感觉不到他们的气息。

Bremen felt that there were two existences leaving traces on the island, but he couldn’t feel their aura.

好像。

It seems.

这两个家伙都不是活人。

Neither of these guys are alive.

布里曼的血色蠕虫对于生命的气息非常敏感,但是这二人却身上完全没有生命的律动。

Breman’s blood-colored worm is very sensitive to the breath of life, but these two people have no rhythm of life at all.

布里曼一个激灵,他觉得自己发现了重要的线索。

Breman was shocked, he felt that he had found an important clue.

“有人!”

“Someone!”

“两个没有活人气息的人?还是他们强大到自身生命律动都遮掩住了?”

“Two people who have no breath of life? Or are they so strong that they can cover up the rhythm of their own life?”

“不过可以确定。”

“But sure.”

“两个拥有着超凡力量的存在来过这里,他们一定非常强大。”

“Two beings with extraordinary power have come here, they must be very powerful.”

布里曼跟着感觉,再度放出了血色蠕虫。

Briman followed his senses and released the **** worm again.

他走遍了整座银鱼岛。

He traveled all over Silverfish Island.

“其中一个人举行了某种仪式,杀死了岛屿上的所有人。”

“One of them performed some kind of ritual and killed everyone on the island.”

最后来到了停靠着小船的码头,看着其中一个空荡荡的桩子。

At last, I came to the pier where the boat was docked, and looked at one of the empty piles.

这里原本应该停泊着一艘船,此刻却不见了。

There should have been a ship moored here, but it is gone now.

“另外一个乘着船去了那里。”

“The other went there by boat.”

“去了雷霆沼泽深处的死亡之地。”

“I went to the land of death deep in the Thunder Swamp.”

布里曼终于确定了,但是他又觉得不可思议。

Breman was finally sure, but he felt unbelievable.

什么样的人才能穿过雷霆沼泽深处,才能够无惧那样可怕的白雾。

What kind of person can pass through the depths of the Thunder Swamp without fear of such a terrifying white mist.

“不可能!”

“Impossible!”

“怎么有人能进入那里?那不是找死吗?”

“How can someone enter there? Isn’t that courting death?”

但是一切的答案,都指向有人进入了那里。

But all the answers point to someone getting in there.

这是一场早有预谋的计划,有人杀死了银鱼岛的所有人,举行了一场惨无人道的献祭。

This was a premeditated plan. Someone killed everyone in Silverfish Island and held a brutal sacrifice.

最终这场献祭让他们进入了天空之中的失落之国,达成了某样目的。

In the end, this sacrifice allowed them to enter the lost kingdom in the sky and achieved a certain purpose.

思考了良久,布里曼还是接受了这个答案。

After thinking for a long time, Bremen still accepted this answer.

哪怕其非常不可思议。

Even if it’s unbelievable.

“有人用用某种方法”

“someone used a certain method”

“进入了失落之国?”

“Entered the lost kingdom?”

“他想要干什么?他想要亵渎神明之地吗?”

“What does he want? Does he want to desecrate the land of the gods?”

“亵渎那失落的国度吗?”

“Desecrate the lost kingdom?”

不知道为什么,布里曼心中生出了强烈的愤怒。

I don’t know why, but Breman felt a strong anger in his heart.

就好像有人亵渎了,他心目之中的圣地。

It seems that someone has desecrated the holy place in his mind.

布里曼立刻找到了最近进入过银鱼岛的收货商人,并且为了让他回忆起来更多,还将他带回到了银鱼岛。

Briman immediately found the receiving merchant who had recently entered Silverfish Island, and brought him back to Silverfish Island in order to make him recall more.

布里曼向他询问:“最近岛屿上有没有来过什么奇怪的人?”

Briman asked him: “Has there been any strange people on the island recently?”

收货商人摇头,同时一边思索着回答。

The merchant who received the goods shook his head while thinking about the answer.

“没有外面的人啊?”

“Is there anyone outside?”

“银鱼岛太偏僻了,平常除了附近的人,还有收银鱼的人,很少有人去那里。”

“Silver Fish Island is too remote. Except for the people nearby, there are also people who cash register silver fish. Few people go there.”

布里曼却指着岛屿上的一个地方,血色蠕虫收集到最多痕迹的地方。

Bremen pointed to a place on the island, where the scariest worms collected the most traces.

“那里!”

“There!”

“那里应该住着两个外来人,你没有见过?”

“There should be two outsiders living there, haven’t you seen them?”

收货商人愣住了,他好像本能的觉得那里的确有什么人住着,但是却怎么也想不起来。

The merchant who received the goods was stunned. He seemed to instinctively feel that someone lived there, but he couldn’t remember it.

“咦?”

“Huh?”

“好像是有人住在这里,不对”

“It seems that someone lives here, no”

但是一瞬间,他又觉得自己这种感觉来得没道理。

But for a moment, he felt that his feeling was unreasonable.

他终于回忆起了肯定的记忆,然后连连摇头。

He finally recalled a positive memory, then shook his head again and again.

一脸认真的说道。

He said with a serious face.

“不不不。”

“No no no.”

“我记得。”

“I remember.”

“那是岛上居民的房子,但是一直都是空着,没有人住。”

“That is the house of the residents of the island, but it has always been empty and no one lives in it.”

布里曼也愣住了,他不明白为什么会出现这种结果。

Briman was also stunned, he didn’t understand why this result happened.

他觉得面前这个人在说谎。

He felt that the person in front of him was lying.

他当时不知道的是,收货商人的记忆被修改了,而且是被高位格的存在修改了。

What he didn’t know at the time was that the merchant’s memory had been modified, and it was modified by a high-level existence.

不是什么幻术,而是直接从记忆层面进行修改和抹去。

It is not an illusion, but directly modify and erase from the memory level.

布里曼连续找了两个曾经上过岛的人,全部都没有收获。

Briman successively searched for two people who had been to the island before, but they found nothing.

布里曼这才真正察觉到了不对劲。

It was only then that Bremen realized something was wrong.

“他们没有撒谎,他们说的都是自己记忆里的事情。”

“They didn’t lie, they said what they remembered.”

“但是他们的记忆有问题,和现实明明对不上。”

“But their memory has problems, and it obviously doesn’t match the reality.”

布里曼大师觉得只有一个可能:“修改记忆。”

Master Bremen thinks there is only one possibility: “Revise memory.”

“绝对是有人修改和抹去了记忆。”

“Someone definitely modified and erased the memory.”

记忆抹去和修改,本身就是一件涉及到极高位神术的力量。

Erasing and modifying memory itself is a power involving extremely high-level divine arts.

而想要恢复和找回,更是一件不太可能的事情。

It is even more impossible to restore and retrieve it.

除非你提前有备份。

Unless you have a backup in advance.

布里曼总结了自己寻找到的所有线索,所有自己查到了的信息。

Briman summarized all the clues and information he found.

“两个没有任何生命律动的人进入了银鱼岛,制定了一个闯入失落之国的计划。”

“Two people without any rhythm of life entered Silverfish Island and made a plan to break into the lost kingdom.”

“他们举行了某种仪式,然后通过深渊的力量将仪式的痕迹抹去。”

“They held some kind of ceremony, and then erased the traces of the ceremony through the power of the abyss.”

“他们能够无视雷霆沼泽的死亡禁忌,他们进入天空的神之国度达成某项目的。”

“They were able to ignore the death taboo in Thunder Swamp, and they entered the kingdom of gods in the sky to achieve a certain project.”

“他们事后还能够篡改他人记忆的力量,抹去自己存在的痕迹。”

“They can also tamper with the power of other people’s memories afterwards, and erase the traces of their own existence.”

布里曼觉得这件事情已经超乎他的想象,而背后更是隐藏着一个他无法想象的庞大计划。

Briman felt that this matter was beyond his imagination, and behind it was a huge plan that he could not imagine.

甚至。

Even.

他觉得连进入失落之国也不是最终目的,而是这个计划之中的一环。

He felt that even entering the Lost Kingdom was not the ultimate goal, but a part of the plan.

而他们抹去他人的记忆,就是为了不让计划暴露。

And they erased other people’s memories just to prevent the plan from being exposed.

布里曼越想越觉得可怕,甚至坐立不安。

The more Breman thought about it, the more terrifying he felt, and even fidgeting.

“神明啊!”

“God!”

“到底是什么样的人,才能够做到这样的事情?”

“What kind of person is able to do such a thing?”

“他们又究竟要干些什么?”

“What are they going to do?”

—————–

—————–

银鱼岛惨剧发生一月后。

One month after the Silverfish Island tragedy.

血色的花开遍了银鱼岛,将这座并不大的岛屿彻底笼罩住。

Blood-colored flowers bloomed all over Silverfish Island, completely covering this small island.

艳丽的花朵一朵朵盛开,露出纤细的花芯。

The showy flowers bloom one after another, revealing a slender flower core.

一切的黑暗和污秽全部都被清除,同时也将这里的所有气息和痕迹,全部都纳入了来者的掌控之中。

All the darkness and filth were removed, and at the same time, all the breath and traces here were brought under the control of the comer.

红色的花海深处,一位红发女性半神走了出来。

Deep in the sea of ​​red flowers, a red-haired female demigod stepped out.

事关神降之城,费雯也亲自来到了银鱼岛。

It is about the city of God’s descent, and Vivien also came to Silverfish Island in person.

费雯和布里曼可不同,她一来就感应到了仪式的所在,并且知道这种信息是如何进行和布置的,达成的效果是什么样的。

Vivien is different from Bremen. She sensed the location of the ceremony as soon as she came, and knew how the information was carried out and arranged, and what the effect was.

费雯甚至能感觉到,仪式并不是在地面进行,而是在半空之中。

Vivien could even feel that the ceremony was not performed on the ground, but in mid-air.

她看着岛上的天空,骤起了眉头。

She looked at the sky on the island and frowned suddenly.

“幽魂转化仪式?”

“Ghost Transformation Ritual?”

“是谁在这里进行幽魂转化?”

“Who is performing ghost transformation here?”

“是想要掠夺神血,还是制造仆从?”

“Do you want to plunder the blood of the gods, or create servants?”

幽魂转化可不是一般人能够做到的,现存于世界之上的只有真理与知识之神阿赛和他的仆从可以做到。

The transformation of ghosts is not something ordinary people can do. Only Asay, the **** of truth and knowledge, and his servants can do it.

但是阿赛在鲁赫巨岛之外,世界的另一头。

But Asay is on the other side of the world beyond Ruhe Island.

更重要的是,费雯觉得以他的力量没必要偷偷摸摸做这种事情。

More importantly, Vivien felt that with his strength, there was no need to do such things secretly.

太小家子气了。

Too petty.

如果阿赛这家伙想要堕落的话,那一定是一场比曾经邪神之灾还要可怕的场景。

If this guy Asai wants to degenerate, it must be a scene that is even more terrifying than the disaster of the evil god.

除此之外,就只有曾经的瓶中小人能够做到了。

Other than that, only the villain in a bottle can do it.

但是瓶中小人已经死了,费雯感觉很疑惑。

But the villain in the bottle was dead, and Vivien felt very puzzled.

“难道是阿赛的某个信徒堕落了?”

“Could it be that a believer in Asai has fallen?”

费雯立刻走在岛上,感应着幽魂转化仪式更深层的气息。

Vivien immediately walked on the island, sensing the deeper aura of the ghost transformation ceremony.

突然间,费雯脸色剧变。

Suddenly, Vivien’s expression changed dramatically.

“这是,邪神的原罪之光力量。”

“This is the light power of the evil god’s original sin.”

费雯感受到了,卡蒙展开仪式时候的所用的那枚碎片散发出来的一律力量波动。

Vivien felt the power fluctuations from the fragment that Carmon used to start the ceremony.

属于神话的特性,在这里是如此的鲜艳。

The attributes belonging to the myth are so vivid here.

这种转化幽魂的方式,典型的是瓶中小人安霍福斯的力量。

This method of transforming ghosts is typical of the power of the villain Anhofus in the bottle.

费雯对这种气息熟悉至极。

Vivien was extremely familiar with this aura.

她曾经在圣山上体会过这种力量,她曾经在自己的家乡十字城感受过这种力量。

She once experienced this power on the holy mountain, and she once felt this power in her hometown of Cross City.

费雯确定是瓶中小人安霍福斯这位邪神的力量,哪怕是这位半神也瞬间心神剧烈震荡。

Vivien was sure that it was the power of the evil **** Anhofus, the villain in the bottle, and even this demigod was shaken violently in an instant.

“瓶中小人安霍福斯?”

“Anhofus the villain in a bottle?”

鲁赫巨岛东南边的大海掀起巨浪。

The sea on the southeast side of Ruhe Giant Island has a huge wave.

费雯说出这个名字的一瞬间,血之国的力量倒影入天空,整片大海都涌起了红潮。

The moment Vivien said the name, the power of the blood kingdom was reflected in the sky, and the whole sea was filled with red tide.

恐怖的影子在大海底下游离。

Terrible shadows wander under the sea.

那才是费雯真正的本体,她作为生命权能半神的姿态。

That is Vivien’s real body, her posture as a demigod of life power.

良久之后,费雯才平静下来。

It took a long time before Vivien calmed down.

“不对。”

“No.”

“它已经死了,被斯图恩给杀死了。”

“It’s dead, it was killed by Stoun.”

费雯不觉得瓶中小人还能活过来。

Vivien doesn’t think the villain in the bottle can come back to life.

还能有谁?还能有谁能用瓶中小人的原罪之光?

Who else? Who else can use the light of original sin of the villain in a bottle?

“肖?”

“Xiao?”

“不,他也死了。”

“No, he’s dead too.”

但是这名字一说出来,就忍不住接着联想下去了。

But as soon as the name was said, I couldn’t help thinking about it.

和瓶中小人不一样。

It’s different from the villain in a bottle.

当年肖死得非常蹊跷,他几乎没有什么反抗的就死在了费雯的妹妹安丽手中。

Xiao died very strangely back then, he died at the hands of Vivien’s sister An Li with almost no resistance.

这对于肖这样心机深沉的人物来说,实在是太过于简单了。

This is too simple for a scheming character like Xiao.

他只是和安丽说了一句:“肖欠老师的,都还给他了。”

He just said to An Li: “What Xiao owes to Teacher, I will return it to him.”

然后就慷慨赴死。

And die generously.

这感觉就好像一个穷凶极恶的凶徒,最后就因为正面人物的几句嘴炮投降了。

It feels like a vicious murderer who finally surrendered because of a few words from a positive person.

这怎么可能。

How is this possible.

只是当年费雯精神完全集中在最后的圣山之战上,根本没有精力去注意肖的问题,只当是肖的穷途末路。

It’s just that Vivien’s energy was completely concentrated on the final battle of the Holy Mountain back then, and she didn’t have the energy to pay attention to Xiao’s problems at all. She just thought it was Xiao’s end.

当时瓶中小人、费雯、斯图恩、阿赛,所有人都想要他的命。

At that time, the villain in the bottle, Vivien, Situen, A Sai, everyone wanted his life.

纪元最终之战即将爆发,他作为灾难漩涡的核心人物之一。

The final battle of the era is about to break out, and he is one of the core figures of the vortex of disaster.

他无路可逃。

He has nowhere to go.

况且肖的神话器官都被他们炼制成了道具,还有什么值得怀疑的?

Besides, Xiao’s mythical organs have been refined into props by them, so what is there to doubt?

而如今成为了半神,视角站的更高之后。

And now he has become a demigod, with a higher perspective.

想起来越觉得其中有问题。

The more I think about it, the more I feel that there is a problem.

费雯看着云海,虽然没有看到神降之城却突然想起了什么。

Vivien looked at the sea of ​​clouds, although she didn’t see the City of Gods Descended, she suddenly remembered something.

“神降之城。”

“The city that descended from the gods.”

“希因赛王冠。”

“Heinsay Crown.”

用肖的神血炼成的神术道具就在那里,如果他想要活过来的话,那么希因赛王冠就是必须的。

The magical props made from Xiao’s divine blood are there. If he wants to come back to life, then the Crown of Heinsay is a must.

越想。

The more I think about it.

费雯就越觉得有可能。

Vivien felt more and more likely.

“他没有死,他转生了?”

“He didn’t die, he was reincarnated?”

“他想要拿回自己曾经丢掉的东西?”

“He wants to get back what he lost?”

费雯在血雾之杯中往前走,一点点走到了岸边。

Vivien walked forward in the goblet of blood mist, and reached the shore little by little.

光芒从云层照下,投射在湖面上。

The light shines from the clouds and casts on the lake.

“肖。”

“Shaw.”

“你如果没有死的话,你如果也来到了这个时代的话。”

“If you have not died, if you have also come to this era.”

费雯的表情一瞬间变得冷峻了起来,她的声音里满是怒火和仇恨。

Vivien’s expression turned stern in an instant, and her voice was full of anger and hatred.

“我会亲手”

“I will do it myself”

“将你送进永恒的噩梦。”

“Send you into an eternal nightmare.”

肖同样是费雯老师蓝恩的学生,她年少时候也曾经接受过这位师兄的指导。

Xiao is also a student of Vivien’s teacher Lan En, and she also received guidance from this senior brother when she was young.

对方年龄要比她大几十岁,她曾经也对这位长者饱含敬意。

The other party is dozens of years older than her, and she used to have a lot of respect for this elder.

直到肖为了力量杀死了老师蓝恩,杀死了岛上大量的真理圣殿祭司,直到他将邪神之灾推到了一个不可遏制的高潮。

Until Xiao killed the teacher Lan En for power, and killed a large number of priests of the Temple of Truth on the island, until he pushed the disaster of evil gods to an unstoppable climax.

这是一个为了获得力量,为了追寻目标而不惜一切的人物。

This is a character who will do anything to gain power and pursue his goals.

他根本不在意自己做的是对的还是错的,他只知道要自己想要的。

He doesn’t care at all whether what he does is right or wrong, he only knows what he wants.

而这。

And this.

是费雯最憎恨的。

It is what Vivien hates the most.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *