Deep Sea Embers Chapter 327: Ashore camouflage

Published:

最新网址:从火焰门扉中走出来的,是做好伪装的爱丽丝,换上寻常衣装的凡娜,以及提着手杖、身着深灰外套的莫里斯。

Latest URL: Walking out of the flame door was Alice in disguise, Fanna in ordinary clothes, and Morris in a dark gray coat with a cane.

邓肯需要莫里斯的学识来辅助自己了解这座城市,以及寻找那位「布朗·斯科特」的下落,需要凡娜的专业能力来寻找邪教徒的下落,以及在可能的情况下与本地教会建立联系,需要爱丽丝……

Duncan needs Morris’ knowledge to help him understand the city and find the whereabouts of that “Brown Scott”, and needs Vanna’s professional ability to find the whereabouts of the cultists, and if possible To connect with the local church, Alice is needed…

其实不怎么需要,但爱丽丝想来看看——从另一方面,考虑到爱丽丝顶着寒霜女王的脸,邓肯觉得把她带过来兴许能有点乐子。

It’s not really necessary, but Alice wants to come and see – on the other hand, considering that Alice has the face of the Frost Queen, Duncan thought it might be a little fun to bring her here.

幽绿的灵体烈焰在空气中迅速逸散消失,艾伊再度化作白鸽形态,落在附近的树权上,莫里斯在寒霜的冷风中紧了紧他的厚外套,抬头看向附近灯火通明的城区,爱丽丝在好奇地打量四周,凡娜则已经注意到了站在黑暗中的魁梧身影。

The dark green spiritual body flames quickly dissipated and disappeared in the air. Ai turned into a white dove again and landed on a nearby tree right. Morris tightened his thick coat in the frosty wind, Looking up at the brightly lit urban area nearby, Alice was looking around curiously, while Fanna had already noticed the burly figure standing in the darkness.

一具望之可怖的躯体,那副浴火而归的姿态无论如何都不像是还能活着站在这里的,但这具躯体便是如此沉稳地站在黑暗中,正用平静的目光看着这边,而那身躯上残存的衣物碎片则显示着这具躯体曾经的身份。

A frightening body, the posture of returning from the ashes does not seem to be able to stand here alive anyway, but this body is standing so calmly in the darkness, using Looking at this side with calm eyes, the remaining pieces of clothing on the body showed the identity of the body.

一种说不清道不明的「联系」在心中浮现,凡娜恍惚了一下,便已然确定这个初次见面的身影就是船长。

An inexplicable “connection” emerged in her heart, and Fan Na was in a daze for a while, and she was sure that the figure she met for the first time was the captain.

「邓肯先生,」她来到邓肯面前,忍不住又上下打量了对方一眼,虽然知道船长在城邦里行动时所用的都是占据而来的「化身」,但在看到这具化身的状态时还是忍不住有些皱眉,「您这副身体……」

“Mr. Duncan,” she came to Duncan, and couldn’t help but look him up and down again. Although she knew that the captain used the “avatar” that was occupied when she moved in the city-state, but when she saw this In the state of incarnation, I still couldn’t help frowning, “Your body…”

「其实状态还是错——就是外表可能有点吓人」邓肯嗓音低沉地说道,「想要找到状态完好恶劣又足够‘契合,的化身全凭运气,这副身躯总比我当初在下水道里见到的那个祭品,好点。」

“Actually, the state is still wrong—it’s just that the appearance may be a bit scary.” Duncan said in a low voice. The sacrifice I saw, better.”

凡娜顿时就回忆起了一些不太美妙的事情,她眼角似乎抖了一下,声音很低:「…..有点不太想回忆。」

Fan Na suddenly recalled some not-so-good things, the corners of her eyes seemed to tremble, and her voice was very low: “…I don’t really want to remember.”

凡娜笑了笑,抬头看向仍然在东张西望的莫里斯,招招手:「别乱看了,过来帮忙一一东西都带着吗?」

Fan Na smiled, looked up at Morris who was still looking around, and beckoned: “Don’t look around, come here to help—do you have everything with you?”

他看不到自己如今的模样,但他完全能想象。凡娜沉默了一下:「…那经验丰富的呢?」

He can’t see what he looks like now, but he can fully imagine it. Fan Na was silent for a while: “…What about the experienced ones?”

「挡一挡就行,我又没打算靠这副模样在寒霜定居下去,」邓肯一边配合着的动作一边说道,「走在大街上不要招来治安官就行,如果遇上实在不便行动的场合,就需要你和爱丽丝帮忙了。」

“It’s fine to block it once, and I don’t plan to settle down in Frost with this appearance,” Duncan said while cooperating with his movements, “Just don’t invite the sheriff when you walk on the street. If you encounter it, it is really inconvenient to move.” In this case, I need you and Alice to help.”

邓肯没有理会人偶大惊小怪的声音,只是随手接过了对方拿来的手提箱,打开之后检视着里面的东西:一件适合遮掩身体细节的黑色长风衣,宽大的立领竖起来之后能覆盖面孔和脖子,一顶同样黑色的宽边礼帽,手套,鞋子,一些绷带,还有些现金和一张折叠整齐的城邦地图。

Duncan ignored the fuss of the puppet, just took the suitcase brought by the other party casually, opened it and inspected the contents: a long black windbreaker suitable for covering the details of the body, with a large stand-up collar that can be turned up Covering the face and neck, a broad-brimmed hat, also black, gloves, shoes, some bandages, some cash and a neatly folded map of the city-state.

凡娜叹了口气:「经验不足的治安官和守卫者恐怕会第一时间拦住您盘问。」

Fan Na sighed: “I’m afraid the inexperienced sheriff and guards will stop you for questioning immediately.”

除了眼睛以及左眼近处一小块相对完整的皮肤之外,最终他的整张脸都被覆盖了起来。

With the exception of the eye and a relatively intact patch of skin near the left eye, his entire face was eventually covered.

一边说着,他一边拿起了这些绷带,抬手递给旁边的凡娜:「帮忙——你知道怎么弄吧?」

While talking, he picked up these bandages, and raised his hand to Fan Na next to him: “Help—do you know how to do it?”

莫里斯在旁边看着凡娜忙活,显得也有点跃跃欲试:「我能帮忙吗?」

Morris looked at Fanna’s busy work, and seemed a little eager to try: “Can I help?”

爱丽丝这才回过神来,赶紧三两步跑到凡娜面前,一边举起了手里拎着的小箱子:「带着呢带着呢!衣服还有绷带····…哇!船长您这张脸好黑啊······」

Alice just came back to her senses, and hurriedly ran to Fan Na in two or three steps, while raising the small box in her hand: “I’m bringing it with me! Clothes and bandages…wow Captain, your face is so black…”

一件女式的灰色收腰长风衣,下身则是黑色皮靴与长裤,灰黑色的长发仍然是随意地披散在脑后,看上去仍如往常一般英气,但有了那身甲胄与巨剑,这幅姿态看着多少和蔼了一点。

A woman’s gray waist long windbreaker, black leather boots and trousers on the lower body, the long gray-black hair is still casually scattered behind the head, and she still looks as heroic as usual, but with that Wearing armor and a huge sword, this posture looks a little more benevolent.

凡娜投去视线:「嗯?」

Fan Na looked away: “Huh?”

听着老先生这番介绍,凡娜不由得眨了眨眼:「这些细节······我倒是不曾了解过。我只知道其他四神教会的教条和相关禁忌。」

Listening to the old man’s introduction, Fan Na couldn’t help but blinked: “I don’t know these details. I only know the dogmas and related taboos of other Four God Churches.”

「提瑞安先生帮忙准备的,」不等邓肯发问,莫里斯就在旁边主动解释起来,「他听说了您要在城邦这边活动,就让我把这些也捎过来一一哦对了,他还让我告诉您,地图是最新的,上面带有红色标记的是海雾舰队的秘密联络点,有一些钱……钱什么的……

“Mr. Tirian helped prepare it.” Before Duncan could ask a question, Morris explained beside him, “He heard that you are going to be active in the city-state, so he asked me to bring these too.” By the way, he also asked me to tell you that the map is up to date, and the one with the red mark on it is the secret contact point of the Sea Fog Fleet, and there is some money… money or something…

覆盖全身的黑色长风衣,遮挡面容的宽边帽和衣领,黑色皮质手套,以及在衣帽缝隙间隐约可见的层层绷带。

A long black windbreaker that covers the whole body, a wide-brimmed hat and collar that hides the face, black leather gloves, and layers of bandages that are faintly visible between the slits of the coat and hat.

好在这幅身躯十分魁梧,各项尺码与自己的本体相差无几,这些东西穿戴起来都很合适。

Fortunately, this body is very burly, and the sizes are almost the same as my own body, so these things are very suitable for wearing.

随后低头看了看自己如今这副应该也有一米吧以上的躯体。

Then looked down at his current body which should be more than one meter.

随后,他穿上了那件有着高高立领的黑色风衣,又穿戴好鞋子、手套与这顶宽边礼帽。

Afterwards, he put on the black windbreaker with a high stand-up collar, shoes, gloves and this wide-brimmed top hat.

只是毕竟一米八的身高摆在这里,他这幅打扮或许不会招来盘问,但想要低调仍然是有不小可能的。

It’s just that with a height of 1.8 meters, his attire may not attract interrogation, but it is still possible to keep a low profile.

爱丽丝笑了起来:「涉及到各个城邦的具体风俗习惯,不经研究是很难了解的。」

Alice laughed: “It involves the specific customs and habits of each city-state, and it is difficult to understand without research.”

凡娜最后整理了一下衣服,仔马地把长风衣的扣子扣到最后一个。

Fan Na tidied her clothes for the last time, and carefully buttoned the long windbreaker to the last button.

凡娜扬了扬眉毛——东西比想象的还要周全。

Fan Na raised her eyebrows—things are more comprehensive than expected.

他为了适应这具新的躯体,把大部分意识都放在了这边,并没怎么关注船上的情况,让山羊头给爱丽丝传话的时候也只说了要准备衣物和绷带,至于包括现金在内的其他东西······好像不是莫里斯的脑袋能主动想到的。

In order to adapt to this new body, he put most of his consciousness here, and didn’t pay much attention to the situation on board. When he asked the goat’s head to send a message to Alice, he only said to prepare clothes and bandages. As for other things including cash… It seems that Morris’s head can’t take the initiative to think of it.

莫里斯沉默了一下,轻声叹了口气:「是啊——布朗·斯科特是个很好的民俗学者,他一生都在中部和北方诸多城邦旅行,尤其是寒霜和冷港,他曾给我写过许多信来介绍这里奇特的风俗和信仰。」

Morris was silent for a while, and sighed softly: “Yes——Brown Scott is a very good folklorist. He has traveled in many central and northern city-states throughout his life, especially Frost and Cold Harbor. He wrote me many letters to introduce the strange customs and beliefs here.”

邓肯微微偏头看了一眼这个一米八多的人偶,又看了看面前一米四的爱丽丝。

Duncan turned his head slightly to glance at the 1.8 meter doll, and then at the 1.4 meter Alice in front of him.

邓肯看着这位老学者:「这些是你这位‘老朋友,跟你交流过的东西吗?」

Duncan looked at the old scholar: “Is this something you, an ‘old friend, have communicated with you?’

莫里斯立刻答应:「记住了!」

Morris immediately agreed: “Remember!”

「算了,你一仰头脑袋再掉下来,」他同意了人偶,同时又是嘱托了一句,「别忘了这里是城邦,而且是寒霜城邦,注意做好伪装,不止假发和脑袋别掉下来,脸上的面纱也不要摘,记住了么?你这张脸在这儿容易把三十岁以上的中老年人吓过去。」

“Forget it, raise your head up and then drop it,” he agreed with the puppet, and at the same time asked, “Don’t forget that this is a city-state, and it’s a frost city-state, pay attention to camouflage, not only Don’t fall off the wig and head, and don’t take off the veil on your face, remember? Your face here is easy to scare the middle-aged and elderly people over 30 years old.”

要在人生地不熟的寒霜展开行动,她当然不能再是那副甲胄+巨剑的醒目装扮,为了方便在城里活动,她如今已换上常服。

To start operations in Frost, which is unfamiliar to her, of course she can no longer wear the eye-catching outfit of armor + giant sword. In order to facilitate her activities in the city, she has now changed into ordinary clothes.

思索间,绷带缠上面孔,并一层层地包裹在那面目全非的头颅上面。

While thinking about it, the bandage wrapped around his face, and wrapped layer by layer on the unrecognizable head.

他们以死亡之神为主要信仰,与死亡有关的风俗和象征物是这里的特点,虔诚的信徒甚至会故意在衣服上增加绷带之类的装饰,神官的日常服饰中也有这种元素,」莫里斯一边思索一边说道,「您最多有可能被当成举止较为前卫的死亡信徒。」

Their main belief is the **** of death. The customs and symbols related to death are the characteristics here. Devout believers even deliberately add decorations such as bandages to their clothes. This element is also found in the daily clothing of priests. , ” Morris said while thinking, “you are most likely to be regarded as a more avant-garde death believer.”

凡娜:「······」

Fanna: “…”

凡娜微微颔首:「都能派上用场,提瑞安倒是用心了。」

Vanna nodded slightly: “It will come in handy, Tirian has put his heart into it.”

「好吧,其实也没那么严重,」凡娜突然笑了一下,摇摇头,「上述情况仅限于治安等级够高的核心城区——那里有充足的守备力量,假如是一般城区,您应该不会遇上麻烦。这是我根据普兰德的情况做出的判断,但在寒霜应该也差不多。唯一需要担心的,大概也只有您这身绷带……」

“Well, it’s actually not that serious.” Fan Na smiled suddenly and shook her head, “The above-mentioned situation is limited to the core urban area with a high enough security level—there is sufficient defense force there. If it is an ordinary urban area, You shouldn’t be in trouble. This is my judgment based on Prand’s situation, but it should be similar in Frost. The only thing you need to worry about is probably your bandage…”

凡娜在看到箱子里的东西时就想到了邓肯的意图,她接过绷带,但在往船长身上缠之前还是不太肯定地问了一句:「这样真的前卫么?我感觉还是过于醒目了点……」

When Fanna saw the contents of the box, she thought of Duncan’s intentions. She took the bandage, but before wrapping it around the captain, she still asked with some uncertainty: “Is this really avant-garde? I feel It’s still too eye-catching…”

凡娜微微点头~Soverse.com~目光接着又落在了邓肯身上。

Fan Na nodded slightly~Soverse.com~ Then her eyes fell on Duncan again.

在对抗异端邪祟的一线,处理伤口是如呼吸一般正常且必然之事。

On the front line against heresy and evil, dealing with wounds is as normal and inevitable as breathing.

「好。」凡娜点了点头,同时开始手脚麻利地将绷带缠在邓肯的身上,她的动作娴

“Okay.” Fanna nodded, and at the same time began to wrap the bandage around Duncan’s body with her hands and feet deftly.

熟,显然做类似的事情不止一次。

Cooked, apparently doing something similar more than once.

「绷带应该反而是更好的伪装,」凡娜话音未落,旁边的莫里斯突然开口了,「这些绷带或许恰好能避免不少麻烦。」

“Bandages should be a better camouflage.” Before Fanna finished speaking, Morris next to her suddenly said, “These bandages may just be able to avoid a lot of trouble.”

「线人,是海雾舰队外围的活人成员,」提瑞安随口说道,语气中又有些感慨,「说着不会再踏上寒霜的土地……他的视线倒是从来没从这座城市离开过,这也就差亲自踏足了。」

“The informant is a living member of the Sea Mist Fleet,” Tirian said casually, with some emotion in his tone, “He said that he would never set foot on the frosty land again…his eyes never stopped I have left this city before, and this is just a step away from setting foot in person.”

「哦对,线人,」莫里斯连连点头,接着一边探头探脑地打量箱子里的东西一边问道,「这些东西有用吗?」

“Oh yes, informant,” Morris nodded repeatedly, and then asked while looking at the contents of the box, “Are these things useful?”

他想了想,转头看向一旁安静伫立的年轻审判官:「凡娜,你说实话……」

He thought for a while, then turned to look at the young judge standing quietly beside him: “Fan Na, tell the truth…”

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *