[【作者可爱内内提示:如果章节内容错乱的话,关掉阅读模式即可正常】
[[The author’s cute Nei Nei reminds: If the content of the chapter is confusing, turn off the reading mode and it will be normal]
]“听别人讲,这是我那位突然离职的前同事。
] “Listen, this is my former colleague who left suddenly.
“我梦想着可以轮换负责白天,现在总是太阳出来时睡觉,夜晚来临后起床,让我的身体变得有点虚弱,我的脑袋偶尔也会抽痛。
“I dream of being able to rotate the day, now I always sleep when the sun comes out, and wake up at night, making my body a little weak, and my head throbs occasionally.
而他眼中的讲述者是个十八九岁的年轻人,身材挺拔,四肢修长,同样是黑色短发,浅蓝色眼双眸,却五官深刻,能让人眼前一亮。
The narrator in his eyes is a young man of eighteen or nineteen years old, tall and straight, with slender limbs, short black hair, light blue eyes, but profound facial features, which can make people’s eyes shine.
他们都是科尔杜这个大型村落的农夫,穿着或黑或灰或棕的短上衣。
They are all farmers in the large village of Kordu, wearing black, gray or brown jackets.
“对,说什么三十年在塞伦佐河东边,三十年在塞伦佐河右边,只知道胡言乱语!”另一位酒馆常客跟着说道。
“That’s right, what are you talking about for thirty years on the east side of the Serenzo River and thirty years on the right side of the Serenzo River, and you only know nonsense!” Another tavern regular followed up.
“看着这位前同事,我在想,如果我一直这么下去,等到老了,是不是会和他一样……
“Looking at this former colleague, I was thinking, if I go on like this, will I be like him when I get old…
那位男性客人怔了一下:好书阅读app
The male guest froze for a moment: Good book reading app
“我得感谢我的前任同事,如果不是他突然离职,我可能连这样一份工作都没法获得。
“I have to thank my former colleague, if it wasn’t for his sudden departure, I might not even get such a job.
“哈哈。”吧台周围爆发了一阵笑声。
“Haha.” There was a burst of laughter around the bar.
说着说着,他脸上露出了笑容,带着几分促狭意味的笑容。
As he spoke, a smile appeared on his face, with a narrow smile.
这位年轻人望着面前的空酒杯,叹了口气道:
The young man looked at the empty wine glass in front of him and sighed:
“我对他说,明天我会陪他去火葬场,亲自把他的骨灰带到最近的免费公墓,免得那些负责这些事的人嫌麻烦,随便找条河找个荒地就扔了。
“I said to him, tomorrow I will accompany him to the crematorium, and personally take his ashes to the nearest free cemetery, lest those responsible for these things find it troublesome, just find a river and find a wasteland and throw it away .
“这会牺牲我一个上午的睡眠,但还好,马上就是周日了,可以补回来。
“This will sacrifice my morning sleep, but fortunately, it will be Sunday soon, so I can make up for it.
笑声稍有停息,一位瘦削的中年男子望着那略显尴尬的客人道:
The laughter stopped for a while, and a thin middle-aged man looked at the slightly embarrassed guest and said:
“然后?
“Then?
“我预感到不久之后会有些事情发生,预感到迟早会有些不知道能不能称之为人的东西来找我,可没人愿意相信我,觉得我在那样的环境下那样的工作里,精神变得不太正常了,需要去看医生……”
“I have a premonition that something will happen in the near future. I have a premonition that sooner or later something that can be called a human will come to me, but no one wants to believe me. , the spirit has become abnormal, I need to see a doctor…”
下载星文阅读app阅读最新章节内容。
Download the Xingwen Reading app to read the latest chapters.
“然后呢?”
“And then?”
这位男性客人三十多岁,穿着棕色的粗呢上衣和浅黄色的长裤,头发压得很平,手边有一顶简陋的深色圆礼帽。
The male guest was in his thirties, wearing a brown tweed jacket and light yellow trousers, with flat-pressed hair, and a simple dark bowler hat in his hand.
“有一天,搬工送来了一具新的尸体。
“One day, the movers brought in a new corpse.
“你刚才讲的那些是在吹牛?”
“Are you bragging about what you just said?”
“我对他有点好奇,在所有人离开后,抽出柜子,悄悄打开了装尸袋。
“I was a little curious about him. After everyone left, I pulled out the cabinet and quietly opened the body bag.
被叫做卢米安的黑发年轻人用双手撑着吧台,缓慢站了起来
The black-haired young man named Lumian put his hands on the bar and stood up slowly
“我找了很多份工作,但都没能被雇佣,可能是没谁喜欢一个不擅长说话,不爱交流,也未表现出足够能力的人。
“I looked for a lot of jobs, but I couldn’t get hired. Maybe no one likes a person who is not good at talking, doesn’t like to communicate, and doesn’t show enough ability.
网站内容更新慢,请下载好书阅读app阅读最新章节内容。
The website content is updated slowly, please download the good book reading app to read the latest chapters.
“外乡人,你竟然会相信卢米安的故事,他每天讲的都不一样,昨天的他还是一个因为贫穷被未婚妻解除了婚约的倒霉蛋,今天就变成了守尸人!”
“Outlander, you actually believe Lumian’s story, he tells a different story every day, yesterday he was an unlucky guy whose engagement was broken off by his fiancée because of poverty, today he has become a corpse keeper! “
他看起来普普通通,和酒馆内大部分人一样,黑色头发,浅蓝色眼睛,不好看,也不丑陋,缺乏明显的特征。
He looks ordinary, like most people in the tavern, with black hair, light blue eyes, not good-looking, not ugly, lacking obvious features.
“房间内的灯光似乎更暗了……
“The lights in the room seem to be getting dimmer…
“我有整整三天只吃了两个面包,饥饿让我在夜里无法入睡,幸运的是,我提前交了一个月房租,还能继续住在那个黑暗的地下室里,不用去外面承受冬季那异常寒冷的风。
“I only ate two pieces of bread for three whole days. I was so hungry that I couldn’t sleep at night. Fortunately, I paid a month’s rent in advance and could continue to live in that dark basement without going outside. Withstand the extremely cold wind in winter.
“我的父母没法给我提供支持,我的学历也不高,孤身一人在城市里寻找着未来。
“My parents can’t provide me with support, I don’t have a high degree of education, and I am alone in the city looking for a future.
“那里的气味很难闻,时不时有死者被塞在装尸袋里送来,我们配合着帮他搬进停尸房内。
“The smell there is terrible. From time to time, the dead are sent in body bags, and we cooperate to help him move into the morgue.
坐在吧台前的一位男性客人望向突然停下来的讲述者:
A male customer sitting in front of the bar looked at the narrator who suddenly stopped:
“然后我就辞职回到乡下,来这里和你吹牛。”
“Then I’ll quit my job and go back to the countryside, and come here to brag with you.”
“医院的夜晚比我想象得还要冷,走廊的壁灯没有点亮,到处都很昏暗,只能靠房间内渗透出去的那一点点光芒帮我看见脚下。
“The night in the hospital was colder than I imagined. The wall lamps in the corridor were not lit, and it was very dark everywhere. I could only rely on the little light seeping out of the room to help me see my feet.
“那天之后,每次睡觉,我总会梦见一片大雾。好书阅读app
“After that day, every time I sleep, I always dream of a big fog. Good book reading app
“我是一个失败者,几乎不怎么注意阳光灿烂还是不灿烂,因为没有时间。
“I’m a loser who pays little attention to whether the sun is shining or not because I don’t have time.
“他的头发不多,大部分都白了,衣服全部被脱掉,连一块布料都没有给他剩下。
“His hair is not much, most of it is white, all his clothes have been taken off, not even a piece of fabric is left for him.
“终于,我找到了一份工作,在医院守夜,为停尸房守夜。
“Finally, I got a job doing night vigils in hospitals and morgues.
“他是個老头,脸又青又白,到处都是皱纹,在非常暗的灯光下显得很吓人。
“He was an old man with a blue and white face, wrinkled everywhere, and looked scary in the very dim light.
“说完那句话,我弄好装尸袋,重新把它塞进了柜子。
“After saying that, I packed the body bag and stuffed it back into the cabinet.
“这不是一份很好的工作,但至少能让我买得起面包,夜晚的空闲时间也可以用来学习,毕竟没什么人愿意到停尸房来,除非有尸体需要送来或者运走焚烧,当然,我还没有足够的钱购买书籍,目前也看不到攒下钱的希望。
“It’s not a very good job, but at least it allows me to afford bread, and I can use my free time at night to study. After all, no one wants to come to the morgue unless there is a body to send or Of course, I don’t have enough money to buy books, and I don’t see any hope of saving money.
看最新章节内容,请下载好书阅读app,无广告免费阅读最新章节内容。网站已经不更新最新章节内容,已经好书阅读APP更新最新章节内容。
To read the latest chapters, please download the Good Book Reading app, and read the latest chapters for free without ads. The website has not updated the latest chapter content, and the Haoshu Reading APP has updated the latest chapter content.
“我看到他的胸口有一个奇怪的印记,青黑色的,具体样子我没法描述,当时的灯光实在是太暗了。
“I saw a strange mark on his chest, blue and black, I can’t describe the specific appearance, the light at that time was too dim.
“我伸手触碰了下那个印记,没什么特别。
“I reached out and touched the mark, it’s nothing special.