The Snowy Path of the Heroic Blade Chapter 1: Small 2 on wine

Published:

(每一个钟头上传一章,直到传完二十章!红票和收藏别忘了~)

(Upload one chapter every hour, until the twenty chapters are passed! Don’t forget the red ticket and favorites~)

北凉王府龙盘虎踞于清凉山,千门万户,极土木之盛。

The Northern Liang Dynasty Palace is located in Qingliang Mountain.

作为王朝硕果仅存的异姓王,在庙堂和江湖都是毁誉参半的北凉王徐骁作为一名功勋武臣,可谓得到了皇帝宝座以外所有的东西,在西北三州,他就是当之无愧的主宰,只手遮天,翻云覆雨。

As the only surviving king of different surnames in the dynasty, the Northern Liang King Xu Xiao, who has mixed reputations in temples and rivers and lakes, as a meritorious military minister, can be said to have obtained everything except the emperor’s throne. In the three northwestern states, he is the well-deserved master. , Covering the sky with one hand, turning the clouds and raining.

难怪朝廷中与这位异姓王政见不合的大人们私下都会文绉绉骂一声徐蛮子,而一些居心叵测的,更诛心地丢了顶“二皇帝”的帽子。

It’s no wonder that the adults in the court who disagree with this different surname Wang politically will swear Xu Manzi in private, and some of them who are deliberately unpredictable have lost the hat of “the second emperor” even more.

今天王府很热闹,位高权重的北凉王亲自开了中门,摆开辉煌仪仗,迎接一位仙风道骨的老者,府中下人们只听说是来自道教圣地龙虎山的神仙,相中了痴痴傻傻的小王爷,要收作闭关弟子,这可是天大的福缘,北凉王府都解释成傻人有傻福。

Today, the palace is very lively. The high-ranking king of Beiliang personally opened the middle door and put on a glorious honour to greet an old man with a fairy style and bones. The people in the palace only heard that they came from the Taoist holy land of Longhu Mountain. The gods, who have fallen in love with the foolish little prince, want to be retired disciples, this is a great blessing, and Beiliang Prince’s Mansion explained that stupid people have stupid blessings.

可不是,小王爷自打出生起便没哭过,读书识字一窍不通,六岁才会说话,名字倒是威武气派,徐龙象,传闻还是龙虎山的老神仙当年给取的,说好十二年后再来收徒,这不就如约而至了。

No, the little prince hasn’t cried since he was born. He doesn’t know anything about reading and can speak at the age of six. His name is mighty and majestic. Xu Longxiang is rumored to be taken by the old **** of Longhushan. Good twelve. I’ll accept disciples again in the next year, this is not as promised.

王府内一处院落,龙虎山师祖一级的道门老祖宗捻着一缕雪白胡须,眉头紧皱,背负一柄不常见的小钟馗式桃木剑,配合他的相貌,确实当得出尘二字,谁看都要由衷赞一声世外高人呐。

In a courtyard in the palace, the ancestor of the first-level Taoist ancestor in Longhushan has a white beard and frowning brows. He is carrying an unusual little Zhongkui style mahogany sword. Everyone should give a sincere compliment to the word dust.

但此番收徒显然遇到了不小的阻碍,倒不是王府方面有异议,而是他的未来徒弟犟脾气上来了,蹲在一株梨树下,用屁股对付他这个天下道统中论地位能排前三甲的便宜师傅,至于武功嘛,咳咳,前三十总该有的吧。

But this time the apprenticeship has obviously encountered a lot of obstacles. It is not that the palace has objections, but that his future apprentice has a strong temper. He squats under a pear tree and uses his **** to deal with him in this world of orthodoxy. As for the cheap masters who can be ranked in the top three in terms of status, as for martial arts, ahem, the top 30 should always be there.

连堂堂大柱国北凉王都得蹲在那里好言相劝,循循善诱里透着股诱拐,“儿子,去龙虎山学成一身本事,以后谁再敢说你傻,你就揍他,三品以下的文官武将,打死都不怕,爹给你撑腰。”

Even the king of Beiliang of the great pillar country had to squat there to persuade each other with good words, and there was abduction in the persuasive temptation, “Son, go to Longhushan to learn something, and whoever dares to call you stupid in the future, you will be beaten. He, a civilian and military commander below Rank 3, is not afraid of being killed. Father will support you.”

“儿啊,你力气大,不学武捞个天下十大高手当当就太可惜了。学成归来,爹就给你一个上骑都尉当当,骑五花马,披重甲,多气派。”

“My son, you have great strength. It would be a pity not to learn martial arts to be one of the top ten masters in the world. Dangdang. When you return from school, Dad will give you a captain Dangdang, ride a five-flowered horse, wear heavy armor, and much Style.”

小王爷完全不搭理,死死盯着地面,瞧得津津有味。

The little prince completely ignored him, staring at the ground with relish.

“黄蛮儿,你不是喜欢吃糖葫芦吗,那龙虎山遍地的野山楂,你随便摘随便啃。赵天师,是不是?”

“Huang Man’er, don’t you like to eat candied haws, the wild hawthorns everywhere in the Dragon and Tiger Mountains, you just pick and eat. Tianshi Zhao, don’t you?”

老神仙硬挤出一抹笑容,连连点头称是。收徒弟收到这份上,也忒寒碜了,说出去还不被全天下笑话。

The old **** squeezed a smile and nodded repeatedly. When the apprentice received this report, he was shocked, and the whole world was not a joke when he said it.

可哪怕位于堂堂超一品官职、在十二郡一言九鼎的大柱国口干舌燥了,少年还是没什么反应,估计是不耐烦了嫌老爹说得呱噪,翘起屁股,噗一下来了个响屁,还不忘扭头对老爹咧嘴一笑。

But even if Dazhuguo, who is in a dignified super-first-grade official position and utterly talked about in the twelve counties, has a dry mouth, the boy still has no response. It is probably impatient that the old man is talking loudly and cocked his butt. There was a loud fart, and he turned his head and grinned at the old man.

把北凉王给气得抬手作势要打,可抬着手僵持一会儿,就作罢。一来是不舍得打,二来是打了没意义。

The King of Northern Liang was so angry that he raised his hand to strike, but he raised his hand and held it in a stalemate for a while, then gave up. On the one hand, it is reluctant to fight, and on the other hand, it is meaningless to fight.

这儿子可真对得起名字,徐龙象,取自“水行中龙力最大,陆行中象力第一,威猛如金刚,是谓龙象”,别看绰号黄蛮儿的傻儿子憨憨笨笨,至今斗大字不识,皮肤病态的暗黄,身形比较同龄人都要瘦弱,但这气力,却是一等一骇人。

This son is really worthy of the name, Xu Longxiang, taken from “The dragon is the strongest in the water, and the elephant is the first in the land. It is as powerful as a king, and it is a dragon.” Don’t look at the silly son of Huang Maner I am stupid, I still don’t know how to use Chinese characters, my skin is dark and yellow, and my body is thinner than people of the same age, but his strength is terrifying.

徐骁十岁从军杀人,从东北锦州杀匈奴到南部灭大小六国屠七十余城再到西南镇压蛮夷十六族,什么样膂力惊人的猛将没有见过,但如小儿子这般可天生铜筋铁骨力拔山河的,真没有。

Xu Xiao joined the army to kill at the age of ten. From the killing of the Huns in Jinzhou in the northeast, the extermination of six countries in the south, the massacre of more than seventy cities in the south, and the suppression of the 16 tribes in the southwest. There is no such thing as being born with copper bars and iron bones.

徐骁心中轻轻叹息,黄蛮儿若能稍稍聪慧一些,心窍多开一二,将来必定可以成为陷阵第一的无双猛将啊。

Xu Xiao sighed softly in his heart. If Huang Man’er could be a little bit smarter and open up a little bit more, he would surely become the best warrior in the future.

他缓缓起身转头朝龙虎山辈分极高的道士尴尬一笑,后者眼神示意不打紧,只是心中难免悲凉,收个徒弟收到这份上,也忒不是个事儿了,一旦传出去还不得被天下人笑话,这张老脸就甭想在龙虎山那一大帮徒子徒孙面前摆放喽。

He slowly got up and turned his head to smile awkwardly at Longhushan, a senior Taoist priest. The latter’s eyes didn’t make any sense, but his heart was inevitably sad. It was not a problem to accept an apprentice to receive this. Once it spreads out, you can’t be laughed at by the people of the world, this old face doesn’t want to be placed in front of the large group of disciples and grandchildren in Longhushan.

束手无策的北凉王心生一计,嘿嘿道:“黄蛮儿,你哥游行归来,看时辰也约莫进城了,你不出去看看?”

The helpless king of Beiliang had a plan, he hehe said: “Huang Man’er, your brother is coming back from the parade. It’s about time to enter the city by the hour, don’t you go out and see?”

小王爷猛地抬头,表情千年不变的呆板僵硬,但寻常木讷无神的眼眸却爆绽出罕见光彩,很刺人,拉住老爹的手就往外冲。

The little prince suddenly raised his head, his expression unchanged for thousands of years, but his usual dull and innocent eyes burst with rare brilliance, which was very piercing, and he rushed out when he held his father’s hand.

可惜这北凉王府出了名百廊回转曲径千折,否则也容不下一座饱受朝廷清官士大夫们诟病的“听潮亭”,手被儿子握得生疼的徐骁不得不数次提醒走错路了,足足走了一炷香时间,这才来到府外。

It’s a pity that the Northern Liang Palace was famous for its hundreds of twists and turns, otherwise it would not be able to accommodate a “listening to tide pavilion” that was criticized by the court officials and officials. Xu Xiao, whose hands were so painful by his son, had to I was reminded several times that I was on the wrong path, and I walked for a full time, and then I came to the outside of the house.

父子和老神仙身后,跟着一帮扛着大小箱子的奴仆,都是准备带往龙虎山的东西,北凉王富可敌国,对儿女也是素来宠溺,见不得他们吃一点苦受一点委屈。

Behind the father and son and the old gods, followed by a group of servants carrying large and small boxes, they are all ready to take to Longhu Mountain. The king of Beiliang is rich and can be an enemy country, and he has always been doting on his children. A little wronged.

到了府外,小王爷一看到街道空荡,哪里有哥哥的身影,先是失望,继而愤怒,沉沉嘶吼一声,沙哑而暴躁,起先想对徐骁发火,但笨归笨,起码还知道这位是父亲,否则徐骁的下场恐怕就得像前不久秋狩里倒霉遇到徐龙象的黑罴了,被单枪匹马的十二岁少年生生撕成两半。他怒瞪了一眼心虚的老爹,掉头就走。

When he arrived outside the house, the little prince saw that the street was empty, where there was his brother’s figure. He was disappointed and then angry. He roared, hoarse and irritable. At first he wanted to be angry with Xu Xiao, but he was stupid, at least not. Knowing that this is his father, otherwise Xu Xiao’s fate would have been like the black warrior who met Xu Longxiang in the autumn hunt not long ago, and was torn in half by a single-handed twelve-year-old boy. He glared at the guilty old man, turned around and left.

不希望功亏一篑的徐骁无奈丢给老神仙一个眼神。龙虎山真人微微一笑,伸出枯竹一般的手臂,但仅是两指搭住了小王爷的手腕,轻声慈祥道:“徐龙象,莫要浪费了你百年难遇的天赋异禀,随我去龙虎山,最多十年,你便可下山立功立德。”

I don’t want Xu Xiao, who has fallen short, to throw a look at the old god. The real Longhushan smiled slightly and stretched out his arm like a withered bamboo, but only **** clasped the little prince’s wrist, and said softly and kindly: “Xu Longxiang, don’t waste your rare talent in a century, just follow me. Go to Longhu Mountain for up to ten years, and you can go down the mountain and make a contribution.”

少年也不废话,哼了一声,继续前往,但玄妙古怪的是他发现自己没能挣脱老道士看似云淡风轻的束缚,那踏出去悬空的一步如何都没能落地。

The young man didn’t talk nonsense, snorted, and continued on his way, but the mysterious and weird thing was that he found that he could not break free from the seemingly light and windy shackles of the old Taoist priest, and he failed to land even if he took a step out of the air.

北凉王如释重负,这位道统辈分高到离谱的上人果真还是有些本事的,知子莫若父,徐骁哪里不知道小儿子的力道,霸气得很,以至于他都不敢多安排仆人女婢给儿子,生怕一个不小心就捏断了胳膊腿脚,这些年院中被坐坏拍烂的桌椅不计其数,也亏得北凉王府家底厚实,寻常殷实人家早就破产了。

The King of Northern Liang is relieved, this master of Taoism is so high that he has some abilities. He knows his son and is not a father. Xu Xiao doesn’t know the strength of his younger son. He is so domineering that he dare not make more arrangements. The maidservant and maidservant gave her son, for fear that she would break her arm or leg by accident. There are countless tables and chairs that have been smashed and broken in the courtyard over the years, but also because of the solid foundation of the Beiliang Prince’s family, the ordinary and wealthy people have long gone bankrupt.

小王爷愣了一下,随即发火,轻喝一声,硬是带着老神仙往前走了一步,两步,三步。头顶黄冠、身披道袍的真人只是微微咦了一声,不怒反喜,悄悄加重了几分力道,阻止了少年的继续前行。

The little prince was stunned for a moment, then became angry, gave a soft drink, and took the old **** to take one step, two steps, three steps forward. The real person with a yellow crown on his head and wearing a Taoist robe just gave a faint sigh, not angry but happy, quietly increasing his strength a bit, preventing the boy from continuing to move forward.

如此一来,徐龙象是真怒了,面容狰狞如同一只野兽,伸出空闲的一只手,双手握住老道士的手臂,双脚一沉,咔嚓,在白玉地板上踩出两个坑,一甩,就将老道士整个人给丢掷了出去。

As a result, Xu Longxiang was really angry, with a hideous face like a wild beast. He stretched out his free hand and held the arm of the old Taoist priest with both hands. He sank his feet, clicked, and stepped on the white jade floor. With a pit, he threw the old Taoist whole person out.

大柱国徐骁眯起眼睛,丝毫不怕惹出命案,那道士若没这个斤两本事,摔死就摔死好了,他徐骁连不可一世的西楚王朝都给用凉州铁骑踏平了,何时对江湖门派有过丝毫的敬畏?天下道统首领龙虎山又如何?所辖境内数个大门大派虽比不上龙虎山,但在王朝内也属一流规模,例如那数百年一直跟龙虎山争那道统的武当山,在江湖上够超然了吧,还不是每年都主动派人送来三四炉珍品丹药?

Dazhu Kingdom Xu Xiao squinted his eyes, not afraid of causing a murder. If the Taoist priest did not have this ability, he would fall to death if he fell to death. He even used the Liangzhou iron horse to step down the impossible Western Chu dynasty. Now, when did you have the slightest awe of the Jianghu martial arts? What about Longhushan, the leader of the world’s Taoism? Although the several big sects in its jurisdiction are not comparable to Longhu Mountain, they are also first-class in the dynasty. For example, the Wudang Mountain, which has been fighting against Longhu Mountain for hundreds of years, is detached enough in the world. Haven’t people taken the initiative to send three or four pots of precious medicinal pills every year?

老道士轻轻飘荡到王府门口的一座两人高汉白玉石狮子上,极富仙人气势。光凭这一手,若是搁在市井中,那还不得搏得满堂喝彩啊。

The old Taoist priest lightly floated on a two-person tall white jade lion at the gate of the palace, very immortal. With this hand alone, if it were left in the market, it wouldn’t be enough to win cheers.

这按照北凉王世子即徐骁嫡长子的那个脍炙人口的说法,那就是“该赏,这活儿不简单,是技术活”,指不定就是几百几千银票打赏出去了,想当年世子殿下还没出北凉祸害别人的时日,多少青楼清伶或者江湖骗子得了他的阔绰赏钱。

According to the popular saying of the eldest son of the eldest son of the king of the Northern Liang Dynasty, Xu Xiao’s eldest son, that’s “reward, this job is not easy, it’s technical work”, maybe hundreds or thousands of silver tickets will be rewarded. , I think how many brothel Qinglings or swindlers got his lavish rewards before His Highness the Son of the World came out of Beiliang to harm others.

最高纪录是一位外地游侠,在街上一言不合与当地剑客相斗,从街边菜摊打起打到湖畔最后打到湖边凉州最大鹞子溢香楼的楼顶,把白日宣–淫的世子给吵醒了,立马顾不得白嫩如羊脂美玉的花魁小娘子,在窗口大声叫好,事后在世子殿下的掺和下官府非但没有追究,反而差点给那名游侠送去凉州好男儿的大锦牌,他更是让仆人快马加鞭送去一大摞整整十万银票。

The highest record was a foreign ranger who fought with local swordsmen on the street. He fought from the street food stall to the lakeside and finally hit the roof of the largest Harrier Yixiang Building in Liangzhou by the lake. Bai Rixuan–The lewd son woke up, and immediately ignored the oiran lady, who was as tender as mutton fat and beautiful jade, shouted in the window. Afterwards, the son of the son did not pursue the investigation, but almost gave the ranger to the ranger. To send the big brocade card to a good man in Liangzhou, he even asked the servant to rush to send a large stack of 100,000 silver bills.

没有喜好玩鹰斗犬的世子殿下的大好陵州,可真是寂寞啊。正经人家的小娘们终于敢漂漂亮亮上街买胭脂了,二流纨绔们终于没了跟他们抢着欺男霸女的魔头了,大大小小的青楼也等不到那位头号公子哥的一掷千金了。

It’s really lonely to not have His Royal Highness Lingzhou who likes to play with eagle fighting dogs. The decent little ladies finally dared to go to the streets to buy rouge beautifully, and the second-rate dudes finally disappeared with them to grab the devil who bullied the male and female, and the big and small brothels could not wait for the big and small brothers to spend a lot of money. NS.

北凉王徐骁生有二女二子,俱是奇葩。

Xu Xiao, the king of the Northern Liang Dynasty, had two daughters and two sons, both of whom were wonderful.

大郡主出嫁,连克三位丈夫,成了王朝内脸蛋最俏嫁妆最多的寡妇,在江南道五郡艳名远播,作风放浪。

The big princess married, and Lianke’s three husbands became the widows with the most cheesy dowries in the dynasty. She was famous in the five counties of Jiangnan Province, and she was arrogant.

二郡主虽相貌平平,却是博学多才,精于经纬,师从上阴学宫韩谷子韩大家,成了兵法大家许煌、纵横术士司马灿等一干帝国名流的小师妹。

Although the two princesses are plain-looking, they are erudite and talented, and they are skilled in latitude and longitude. They studied under the master of Han Guzi from Shangyin Academy, and became the little juniors of the celebrities of the empire, such as Xu Huang, master of warfare, and Sima Can, warlord of vertical and horizontal directions.

徐龙象是北凉王的最小儿子,相对声名不显,而大儿子则是连京城那边都有大名声的家伙,一提起大柱国徐骁,必然会扯上世子徐凤年,“赞誉”一声虎父无犬子,可惜徐骁是英勇在战场上,儿子却是争气在风花雪月的败家上。

Xu Longxiang is the youngest son of the King of Northern Liang, and is relatively unremarkable, while the eldest son is a guy with a big reputation in even the capital. When you mention Xu Xiao in the Great Pillar Kingdom, you will inevitably link with the elder Xu Fengnian, “Praise “The tiger father has no dogs, but Xu Xiao is brave on the battlefield, but his son is fighting for the prodigal family.

三年前,世子殿下徐凤年传言被脖子上架着刀剑撵出了王府,被迫去学行关中豪族年轻后辈及冠礼之前的例行游历,一晃就是三载,彻底没了音信,陵州至今记得世子殿下出城时,城墙上十几号大纨绔和几十号大小花魁眼中含泪的感人画面,只是有内幕说等世子殿下走远了,当天,红雀楼的酒宴便通了个宵,太多美酒倒入河内,整座城都闻得见酒香。

Three years ago, His Royal Highness Xu Fengnian rumored that he was driven out of the palace with a sword on his neck, and was forced to study the routine travels of the young descendants of the Guanzhong Hao Clan and before the crown ceremony. Zhou still remembers that when His Royal Highness was out of the city, there was a touching scene with tears in the eyes of the dozens of big dandies and dozens of oirans on the wall, but there was an inside story saying that when His Royal Highness was gone, the banquet at the Cardinal Tower was all night. , Too much wine was poured into Hanoi, and the whole city could smell the wine.

回到王府这边,心窍闭塞的小王爷奔跑冲向玉石狮子,似乎摔一个老头子不过瘾,这次是要把碍眼的老道连同号称千钧重的狮子一同摔出去。

Back to the palace, the little prince ran towards the jade lion, who was obstructed. It seemed that he was not addicted to throwing an old man. This time he was going to throw out the obnoxious old man together with the lion.

只是他刚摇晃起狮子,龙虎山老道便飘下了来,牵住少年的一只手,使出真功夫,以道门晦涩的“搬山”手法,巧妙一带,就将屈膝半蹲的少年拉起身,轻笑道:“黄蛮儿,不要闹,随为师去吧。”

Just as soon as he shook the lion, the old dragon and tiger mountain drifted down, holding a hand of the young man, using real kung fu, and using the obscure “moving mountain” technique of Taoism, he would bend his knees halfway. The squatting teenager pulled up and said with a chuckle: “Huang Man’er, don’t make trouble, let’s go as a teacher.”

少年一只手握住狮子底座边角,五指如钩,深入玉石,不肯松手,双臂拉伸如猿猴,嘶哑嚷着:“我要等哥哥回来,哥哥说要给我带回天下第一美女做媳妇,我要等他!”

The young man held the corner of the lion’s base with one hand, five fingers like a hook, deep into the jade, refused to let go, his arms stretched like an ape, hoarse: “I will wait for my brother to come back, my brother said to bring me back The No. 1 beauty in the world is a wife, I want to wait for him!”

位极人臣的大柱国徐骁哭笑不得,无可奈何,望向黄冠老道,重重叹气道:“罢了,再等等吧,反正也快了。”

Xu Xiao, an extremely human minister, couldn’t laugh or cry. He looked helplessly at Huang Guan, and sighed heavily: “Finally, wait a minute, it’s coming anyway.”

老道士闻言,笑容古怪,但还是松开了小王爷的手臂,心中咂舌,这小家伙何止是天生神力,根本就是太白星下凡嘛。

The old Taoist smiled weird when he heard the words, but he let go of the little prince’s arm, and his tongue was smacked. This little guy is more than a natural supernatural power.

不过,那个叫徐凤年的小王八蛋真的要回来了?这可不是一个好消息。想当年他头回来王府,可是吃足了苦头,先被当成骗吃骗喝的江湖骗子不说,那才七八岁的兔崽子直接放了一群恶犬来咬自己,后来好不容易解释清楚,进了府邸,小王八玩意就又坏心眼了,派了两位娇滴滴的美娇–娘三更半夜来敲门,说是天气冷要暖被子,若非贫道定力超凡脱俗,还真就着了道,现在偶尔想起来,挺后悔没跟两位姑娘彻夜畅聊《大洞真经》和《黄庭经》,即便不聊这个,聊聊《素女心经》也好嘛。

However, that little **** named Xu Fengnian is really coming back? This is not good news. I wanted to come back to the palace back then, but suffered a lot. First, he was treated as a liar who cheated and drank. Not to mention, the seven or eight-year-old rabbit directly released a group of vicious dogs to bite him. Later, he explained clearly and entered. After arriving at the mansion, Xiao Wang’s **** became nasty again, and sent two charming Meijiao-Niang three-gearers to knock on the door in the middle of the night, saying that the weather was cold and the quilt needed to be warm. After that, I occasionally think of it now, and I regret not having chatted with the two girls all night about “The Great Hole Truth” and “Huang Ting Jing”.

黄昏中,官道上一老一少被余晖拉长了身影,老的背负着一个被破布包裹的长条状行囊,衣衫褴褛,一头白发,还夹杂几根茅草,弄个破碗蹲地上就能乞讨了,牵着一匹瘦骨嶙嶙的跛马。小的其实岁数不小,满脸胡茬,一身市井麻衫,逃荒的难民一般。

In the evening, the old and the young on the official road were stretched out by the afterglow. The old man was carrying a long suitcase wrapped in rags. The clothes were ragged, the white hair was mixed with a few thatch, and he was broken. The bowl squatted on the ground to beg, holding a scrawny lame horse. The little one is actually quite old, with a stubble face and a sackcloth, like a refugee fleeing famine.

“老黄,再撑会儿,进了城回了家,就有大块肉大碗酒了,他娘的,以前没觉得这酒肉是啥稀罕东西,现在一想到就嘴馋得不行,每天做梦都想。”瞧不出真实年龄的年轻男人有气没力道。

“Lao Huang, hold on for a while. After entering the city and returning home, there will be a big piece of meat and a big bowl of wine. His mother, I didn’t think this wine and meat was a rare thing before. No, I dream about it every day.” The young man who can’t see his true age is weak.

仆人模样的邋遢老头子呵呵一笑,露出一口缺了门牙的黄牙,显得贼憨厚贼可笑。

The sloppy old man with the appearance of a servant chuckled, revealing a yellow tooth with missing front teeth, which looked ridiculous and honest.

“笑你个大爷,老子现在连哭都哭不出来了。”年轻人翻白眼道,他是真没那个精神气折腾了。

“Laughing at you, uncle, I can’t even cry now.” The young man rolled his eyes and said, he really didn’t have the energy to toss.

两千里归途,就只差没落魄到沿路乞讨,这一路下水里摸过鱼,上山跟兔子捉迷藏,爬树掏过鸟窝,只要带点荤的,弄熟了,别管有没有盐巴,那就都是天底下最美味的一顿饭了。期间经过村庄试图偷点鸡鸭啥的,好几次被扛锄头木棍的壮汉追着跑了几十里路,差点没累死。

On the 2,000-mile journey home, I was almost down to begging along the road. I fumbled for fish in the water, went uphill to hide and seek with rabbits, climbed trees to dig out the bird’s nest, just bring some meat and cooked it, and don’t care if there is any salt. , Then it’s the most delicious meal in the world. During the period, I passed through the village and tried to steal some chickens, ducks and so on. Several times, he was chased by a strong man carrying a **** and a stick and ran for dozens of miles, almost not exhausted.

哪个膏粱子弟不是鲜衣怒马威风八面?

Which anointed beam disciple is not a fresh-clothed anger and majestic horse?

再瞧瞧自个儿,一袭破烂麻衣,草鞋一双,跛马一只,还不舍得宰了吃肉,连骑都不舍得,倒是多了张蹭饭的嘴。

Look at myself again, dressed in tattered linen, a pair of straw sandals, and a lame horse. He was reluctant to slaughter and eat meat, and he was reluctant to even ride, but he had more mouths.

恶奴就更没有了,老黄这活了一甲子的小身板他光是瞅着就心慌,生怕这行走两千里路哪天就没声没息嗝屁了,到时候他连个说话的伴儿都没有,还得花力气在荒郊野岭挖个坑。

There are no more evil slaves. Lao Huang’s small body is so small that he feels flustered just looking at it, for fear that he will be silent and belching one day when he walks two thousand miles. There is no companion to talk to, and I have to work hard to dig a hole in the wilderness.

尚未进城,城墙外头不远有一个挂杏花酒的摊子,他实在是精疲力尽了,闻着酒香,闭上眼睛,抽了抽鼻子,一脸陶醉,真贼娘的香。一发狠,他走过去寻了一条唯一空着的凳子一屁股坐下,咬牙使出最后气力喊道:“小二,上酒!”

Not yet in the city, there is a stall with apricot blossom wine not far outside the city wall. He is really exhausted. He smelled the wine, closed his eyes, sniffed, and looked intoxicated. What a thief. Of incense. With a fierce attack, he walked over to find the only empty stool and sat down, gritted his teeth and shouted with his last strength: “Little Er, serve wine!”

身边出城或者进城中途歇息的酒客都嫌弃这衣着寒碜的一主一仆,刻意坐远了。

The alcoholic people who came out of the city or rested on the way into the city all disliked this shabbyly dressed master and servant, and deliberately sat far away.

生意忙碌的店小二原本听着声音要附和一声“好嘞”,可一看主仆两人的装束,立即就拉下脸,出来做买卖的,没个眼力劲儿怎么样,这两位客人可不想是掏得出酒钱的货色,店小二还算厚道,没立马赶人,只是端着皮笑肉不笑的笑脸提醒道:“我们这招牌杏花酒可要一壶二十钱,不贵,可也不便宜。”

The busy shop Xiaoer originally listened to the voice and wanted to echo “good”, but as soon as he saw the costumes of the master and servant, he immediately pulled down his face and came out to do business. How about the eyesight of these two guests? But I don’t want to be the kind of money that can be paid for the wine. The shop Xiaoer is still kind, and he did not immediately rush people. He just reminded with a smiley face: “Our signature apricot blossom wine can cost 20 yuan per pot, which is not expensive. , It’s not cheap either.”

若是以前,被如此狗眼看人低,年轻人早就放狗放恶奴了,可三年世态炎凉,过习惯了身无分文的日子,架子脾气收敛了太多,喘着气道:“没事,自然有人来结账,少不了你的打赏钱。”

If it was in the past, the young people would have let the dogs out of the slaves long ago, but the three years have been in a cold world, they have been accustomed to penniless days, their temperament has become too much, and they gasped for breath. : “It’s okay, naturally someone will come to check out, and your reward money is indispensable.”

“打赏?”店小二扯开了嗓门~IndoMTL.com~一脸鄙夷。

“Reward?” The shop Xiaoer opened his voice~IndoMTL.com~ with a look of contempt.

年轻人苦笑,拇指食指放在嘴边,把最后那点吃奶的力气都使出来吹了一声哨子,然后就趴在简陋酒桌上,打鼾,竟然睡着了。店小二只觉得莫名其妙,唯有眼尖的人依稀瞧见头顶闪过一点影子。

The young man smiled bitterly, put his thumb and forefinger to his mouth, and used the last bit of milking energy to blow a whistle, and then he fell asleep on the simple wine table, snores, and fell asleep. The shop Xiaoer felt baffled, only the sharp-eyed people could vaguely see a shadow flashing above his head.

一头鹰隼般的飞禽如箭矢掠过城头。

An eagle-like bird flew over the city head like an arrow.

大概酒客喝光一碗杏花酒的时光,大地毫无征兆地轰鸣起来,酒桌摇晃,酒客们瞪大眼睛看着酒水跟着木桌一起晃荡,都小心翼翼捧起来,四处张望。

Probably when the drinkers drank a bowl of apricot blossom wine, the earth roared without warning, the wine table shook, and the drinkers stared at the wine swaying with the wooden table. They all held it up cautiously and looked around.

只见城门处冲出一群铁骑,绵延成两条黑线,仿佛没个尽头。尘土飞扬中,高头大马,俱是北凉境内以一当百名动天下的重甲骁骑,看那为首扛旗将军手中所拿的王旗,鲜艳如血,上书一字,“徐”!

I saw a group of iron horses rushing out of the city gate, stretching into two black lines, as if there was no end. Amidst the dust, the tall horses are all heavy-armored riders in Beiliang, with a hundred famous people moving the world. Look at the king’s flag in the hands of the headed general who carries the flag, as bright as blood, and the letter is “Xu”!

乖乖,北凉王麾下的嫡系军。

Hey, the direct army under the command of the King of Northern Liang.

天下间,谁能与驰骋辗转过王朝南北十三州的北凉铁骑争锋?

In the world, who can compete with the iron cavalry of Beiliang who galloped through the thirteen states in the north and south of the dynasty?

以往,西楚王朝觉得它的十二万大戟士敢逆其锋芒,可结果呢,景河一战,全军覆没,降卒悉数坑杀,哀嚎如雷。

In the past, the Western Chu Dynasty felt that its 120,000 eucalyptus warriors dared to go against their edge, but as a result, the whole army was wiped out in the battle of Jinghe, and all the soldiers were killed and howled like thunder.

两百精锐铁骑冲刺而出,浩浩荡荡,气势如虹。

Two hundred elite cavalry sprinted out, mighty and imposing like a rainbow.

头顶一只充满灵气的鹰隼似在领路。

An aura of eagle falcon above his head seems to be leading the way.

两百铁骑瞬间静止,动作如出一辙,这份娴熟,已经远远超出一般行伍悍卒百战之兵的范畴。

The two hundred cavalry stood still for an instant, and their actions were exactly the same. This skill has far exceeded the scope of a general soldier who is capable of fighting forever.

正四品武将折冲都尉翻身下马,一眼看见牵马老仆,立即奔驰到酒肆前,跪下行礼,恭声道:“末将齐当国参见世子殿下!”

The fourth-rank military commander Zhechong Duwei turned over and got off his horse. At a glance, he saw the old servant leading the horse, and immediately ran to the wine shop, kneeled and bowed, and said respectfully: “The last general will be the country, see His Royal Highness!”

而那位口出狂言要给打赏钱的寒酸年轻人只是在睡梦中呢喃了一句,“小二,上酒。”我的QT房间开通了!烽火戏诸侯官方QT房间号[1655]点击进入

And the shabby young man who ranted to give money as a reward just murmured in his sleep, “Little Er, serve wine.” My QT room was opened! The official QT room number [1655] of the princes of the beacon play, click to enter

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *