杨轶没有在湘西呆太长的时间,竺璐彦的关系还是过硬的,两天功夫,王德胜等相关人员都已经被查处,唯一的可惜是丁湘之前捐的那些钱都已经被他们挥霍一空,尽管还能追罚回来一些,但也不可能退回给丁湘。
Yang Yi didn’t stay in Xiangxi for too long, and Zhu Luyan’s relationship was still strong. In two days, Wang Desheng and other relevant personnel have been investigated and dealt with. The only pity is that the money that Ding Xiang donated before has been squandered by them. Once empty, although he can still recover some penalties, it is impossible to return it to Ding Xiang.
不过,丁湘并没有难过,因为因祸得福,她虽然钱没了,可是在杨轶和竺璐彦的帮助下,白尧寨希望小学重新开办了起来。
However, Ding Xiang was not sad, because it was a blessing in disguise. Although she lost her money, with the help of Yang Yi and Zhu Luyan, Bai Yaozhai Hope Primary School reopened.
用的是原来小学的地方,只是由希望小学项目出资,请了之前愿意来教书的李永恒老师还有另外两个土车乡的民办老师,让他们给孩子们授课。并且,希望小学项目,会定期邀请一些大学生志愿者来跟孩子们交流,帮助孩子们开拓视野。
The original primary school was used, but it was funded by the Hope Primary School Project. Teacher Li Yongheng, who was willing to teach before, and two other private teachers from Tuche Township were invited to teach the children. In addition, the Hope Primary School Project will regularly invite some college student volunteers to communicate with the children and help them broaden their horizons.
丁湘不需要再拿自己的钱来补贴学校,杨轶出了钱,当然,杨轶也跟丁湘表示,如果未来丁湘真的挣了钱,也欢迎她向希望小学项目捐款,这就是个人的慈善行为了!
Ding Xiang doesn’t need to use her own money to subsidize the school. Yang Yi paid for it. Of course, Yang Yi also told Ding Xiang that if Ding Xiang really earns money in the future, she is welcome to donate to the Hope Primary School Project. It’s a personal act of charity!
值得一提的是,现在希望小学项目已经做得很大了,不只是杨轶每个月捐赠的那点钱,声名鹊起之后,来自社会的捐款也增加了许多,竺璐彦他们也有更多的能力去帮助更多的孩子。
It is worth mentioning that now the Hope Primary School Project has done a great job, not only the little money donated by Yang Yi every month, but also the donation from the society has increased a lot after his fame, Zhu Luyan and others also have more more ability to help more children.
郭子意整个过程里倒真的没有能帮到什么忙,因为他病了。
Guo Ziyi really didn’t help much during the whole process because he was ill.
这家伙还是太逞强,本来以他的身体素质,是根本爬不上山的。但他还是打肿脸充胖子,不对,他本来就是胖子。硬撑着爬上山之后,郭子意就累倒了,在杨轶他们忙着勘察地形,分析对策的时候,小郭同志就躺在床上,舒舒服服地享受着丁湘的照顾。
This guy is still too stubborn. With his physical fitness, he couldn’t climb the mountain at all. But he still slaps his face and pretends to be fat, no, he is fat in the first place. After struggling to climb the mountain, Guo Ziyi was exhausted. While Yang Yi and the others were busy surveying the terrain and analyzing countermeasures, Comrade Xiao Guo was lying on the bed, comfortably enjoying Ding Xiang’s care.
当然,郭子意也没有这么厚脸皮,他挣扎着跟丁湘保证,等他回去江城,一定让人送一批图书、文具、书包等等来给寨子里的孩子们,他不是过来拖后腿的,一定会有自己的贡献!
Of course, Guo Ziyi is not so cheeky either. He struggled to assure Ding Xiang that when he returned to Jiangcheng, someone would send a batch of books, stationery, schoolbags, etc. to the children in the stockade. He was not here to hold him back. Yes, there must be a contribution of your own!
杨轶带着郭子意先行离开,因为他们还要回去拍电影,都已经耽误了剧组好几天的时间,不能还继续在外面逍遥。
Yang Yi left with Guo Ziyi first, because they had to go back to make a movie, which had already delayed the crew for several days, and could not continue to relax outside.
而丁湘多等了几天,确认这次不会再有问题,才放心地离开。她和杨欢再度启程,按照她们原本的计划,去京城,跑龙套历练去了!
Ding Xiang waited for a few days to confirm that there would be no more problems this time, and then left with confidence. She and Yang Huan set off again. According to their original plan, they went to the capital and went to the capital to practice!
杨轶他们离开,白尧寨的读书声已经朗朗响起,这个窝在深山里的小村寨似乎又焕发令人欣喜的朝气。
Yang Yi and the others left, and the sound of reading in Bai Yao Village was loud, and this small village nestled in the deep mountains seemed to be revived with delightful vigor.
……
…
时间过得很快,这个七月在纷纷扰扰中过去了。
Time flies, and this July has passed in chaos.
电影的拍摄比较顺利,尽管中间因为杨轶的事情耽误了几天,可是杜媛蕾趁机拍了没有鲁迪的戏份,所以进度没有拖慢,预计在八月中旬就能拍完。
The filming of the film went relatively smoothly. Although there was a delay for a few days due to Yang Yi’s incident, Du Yuanlei took the opportunity to film the scenes without Rudy, so the progress was not slowed down, and the filming is expected to be completed in mid-August.
杨轶另一部作品,的版权转让问题有了眉目,伍尔夫电视台那边表现出了足够的诚意,他们不仅向杨轶的谈判团队,展示了自己的拍摄计划,还给出了不错的利润分成条件。
Yang Yi’s other work, the copyright transfer issue has come to the fore, and Woolf TV has shown enough sincerity. They not only showed their shooting plan to Yang Yi’s negotiating team, but also gave good profit sharing conditions.
而更有诚意的是,他们还派出了一个团队来中华访问,其中包括计划中将会指导的导演帕尔顿·易,这个导演对很感兴趣,自己要来和杨轶面谈,以便了解原作者的想法,最大程度地还原这个故事的诸多细节。
What’s more sincere is that they also sent a team to visit China, including the director Palton Yi, who will be directed in the plan. This director is very interested, and he wants to interview Yang Yi. In order to understand the original author’s thoughts and restore the many details of the story to the greatest extent.
“帕尔顿·易?易这个姓氏,他是华人吧?”杨轶好奇地问过来告诉他这个消息的卢本杰。
“Palton Yi? Yi’s surname, is he Chinese?” Yang Yi curiously asked Lu Benjie who came to tell him the news.
杨轶对这个世界的导演还真的不够熟悉,国内的倒是有些了解,但国外的导演,他就知道几个经常出现在报纸上的大导演名字,其他的就没有过多的关注了。
Yang Yi is really not familiar enough with directors in this world, but he knows a little about domestic directors, but for foreign directors, he knows the names of a few big directors who often appear in newspapers, and he doesn’t pay much attention to others. .
“是的,易先生是米籍华裔,不过他长得比较像白人,据说母亲是德裔。”卢本杰看着自己的小本子,汇报道。
“Yes, Mr. Yi is of Chinese origin, but he looks more like a white man. It is said that his mother is of German descent.” Lu Benjie looked at his small notebook and reported.
“他什么来头,有拍过什么作品?”杨轶比较关心的是这个问题。
“What’s his background and what works have he photographed?” Yang Yi is more concerned about this question.
卢本杰告诉杨轶,帕尔顿·易导演的作品其实不少,有电影,也有电视剧,他的代表作是,著名的犯罪剧情电视剧,主要讲的是一支由行为分析专家组成的警察队伍,利用他们心理学知识,来分析出罪犯的思想,从而破获疑难的案件地故事。
Lu Benjie told Yang Yi that Palton Yi has actually produced a lot of works, including movies and TV series. His masterpiece is the famous crime drama TV series, mainly about a police force composed of behavior analysis experts Team, using their psychological knowledge, to analyze the criminal’s mind, so as to solve the story of difficult cases.
“这部电视剧我好像听说过,挺有名的,好像还拿过不少奖。”杨轶的记忆被触发了,他好像看过关于这个米剧的介绍。
“I think I’ve heard of this TV series. It’s quite famous, and it seems to have won a lot of awards.” Yang Yi’s memory was triggered, and he seemed to have seen an introduction to this rice drama.
“是的,这部电视剧在开拍以后,就获得过许多大奖,包括米国电视界最高奖项,艾米奖。”卢本杰跟杨轶说道。
“Yes, this TV series has won many awards since the start of filming, including the highest award in the American TV industry, the Emmy Award.” Lu Benjie told Yang Yi.
这么说来这个帕尔顿·易确实是有点真才实学,而且还是拍犯罪剧情的电视剧,想必拍也会比较容易上手。杨轶对他来了点兴趣,决定在跟对方见面之前,先看看他的电视剧,研究一下对方是否真的符合自己的预期。
So this Palton Yi is indeed a bit of a real talent, and it’s a TV drama with a crime drama, so it will be easier to get started. Yang Yi was a little interested in him, and decided to watch his TV series before meeting the other party to study whether the other party really met his expectations.
……
…
八月份,后浪科技旗下的脸书上线了一款网页游戏,这游戏虽然是添加在脸书网页里的,但它并不是插件形式的存在,无须下载安装,只需要点击脸书内部的一个按钮,便可以登陆到这个游戏里。
In August, Facebook, a subsidiary of Houlang Technology, launched a web game. Although this game is added to the Facebook page, it does not exist in the form of a plug-in. There is no need to download and install it, just click inside Facebook. button to log in to the game.
为了宣传这个网页游戏,杨轶还亲自为它在微播的广告中编写了一条广告语:“友谊的小船说翻就翻,请珍惜你们的友谊,谨慎偷菜。”
In order to promote this web game, Yang Yi personally wrote a slogan for its micro-broadcast advertisement: “The boat of friendship will be overturned, please cherish your friendship and be careful about stealing food.”
头一句话不愧是前世的网红,在后浪公司暗中推波助澜之下,没几天,这句话便红遍了大江南北,甚至还被广大的网民活学活用。
The first sentence is worthy of being an internet celebrity in a previous life. With the help of Houlang Company secretly, within a few days, this sentence became popular all over the country, and was even learned and used by the vast number of netizens.
比如,乘坐在友谊之船的两个好朋友,一个人突然瘦了,友谊的小船说翻就翻;或者乘坐在友谊之船的两个好朋友合影,只给自己P图,友谊的小船说翻就翻……
For example, one of the two good friends on the boat of friendship suddenly loses weight, and the boat of friendship is overturned; The boat overturned…
一时间,微播上的段子横飞,同时也带着这款游戏走进了许多人的视野。
For a while, the jokes on the microbroadcast were flying, and at the same time, it also brought this game into the field of vision of many people.
当然,一开始的人气不是很旺,只是少量想要尝鲜的网友们点开了它。
Of course, it wasn’t very popular at the beginning, just a small number of netizens who wanted to try it out clicked on it.
但这一点开,他们就跟中了邪一样,再也难以摆脱。
But at this point, they are just like the evil, and they can’t get rid of it again.
种菜、除草,这些简单的养成类游戏的操作倒没有什么新鲜的,让他们开始疯狂的,是他们发现可以去偷别人的菜,还可以放虫做恶作剧!
Growing vegetables, weeding, the operations of these simple development games are nothing new. What makes them crazy is that they find that they can steal other people’s vegetables, and they can also release insects to play pranks!
一种奇特的欲望的满足,让最开始玩这个游戏的网友们渐渐地沉迷了进去。
The satisfaction of a peculiar desire makes netizens who started playing this game gradually become addicted to it.
而脸书上为数不多的玩这个游戏的好友,已经不能满足他们的需求,于是,呼朋唤友,越来越多人加入进来,沉迷进去。
And the few friends on Facebook who play this game can no longer meet their needs. Therefore, more and more people join in and indulge in it.
脸书的注册量大幅度增加,而且微播账号可以通用的情况下,越来越多人注册脸书,然后加入到偷菜游戏中,甚至,还有人为了偷菜,调好闹钟半夜起来玩游戏。
The number of Facebook registrations has increased significantly, and under the circumstance that the microbroadcast account can be used universally, more and more people register for Facebook, and then join the game of stealing vegetables, and even some people set the alarm clock to steal vegetables Get up in the middle of the night to play games.
这几乎成了一个社会现象!
It’s almost become a social phenomenon!
几乎在城市里,身边十个人中间,有五个人是玩偷菜的,他们上班都在津津有味地聊着偷菜的事情。
Almost in the city, among the ten people around me, five of them are stealing vegetables. They are all talking about stealing vegetables at work.
媒体们也忍不住报道了这款简单却又爆发出现象级魔力的游戏。
The media couldn’t help but report on this simple game that bursts with phenomenal magic.
是什么让它如此火爆?
What makes it so popular?
有人猜测是简单、易玩的缘故。
Some people speculate that it is simple and easy to play.
有人认为是因为偷菜满足了人们窃取的贪欲。
Some people think that stealing food satisfies people’s greed for stealing.
也有人猜是因为它的互动性,和朋友,网络上的朋友、生活上的朋友都能一起互动,自然增加了耐玩度。
Some people also guess that because of its interactivity, you can interact with friends, friends on the Internet, and friends in life, which naturally increases the playability.
这里,媒体还引用了某大学教授提出的一个专业名词“弱交互”。跟其他“强交互”的游戏不一样,这款游戏是不需要好友同时在线的,这就减少了许多不便,从而方便人们随时随地地玩这款游戏。
Here, the media also quoted a term “weak interaction” proposed by a professor of a university. Unlike other “strong interaction” games, this game does not require friends to be online at the same time, which reduces a lot of inconvenience and makes it convenient for people to play this game anytime, anywhere.
不过,火了,杨轶却没有感到乐观,因为他看到与绑在一起的脸书虽然注册量上涨,但用户的粘度不高,人们在脸书上玩游戏,很少会在上面发表自己的感想~IndoMTL.com~或者写一些日记、上传一些照片。
However, Yang Yi did not feel optimistic when it became popular, because he saw that although the number of registrations on Facebook, which is tied to it, has increased, the user stickiness is not high. People play games on Facebook and rarely play games on Facebook Post your thoughts on it~IndoMTL.com~ or write some diaries and upload some photos.
玩偷菜的一些喜悦或者牢骚,他们都发表在了微播上。
Some joys or complaints about stealing vegetables were posted on Weibo.
杨轶让人做了一个排行成绩一键分享的功能,脸书和微播都可以选择。
Yang Yi asked people to create a one-click sharing function of ranking results, which can be selected from Facebook and Weibo.
但很少有人直接分享到脸书上,他们甚至不厌其烦地等待跳转,来到微播上发布自己的成绩。
But few people share directly on Facebook, and they even take the trouble to wait for the jump to post their results on Weibo.
“这样看来,要大力发展的是微播而不是脸书,要给微播开发手机软件,尽早布局移动端。”杨轶知道一些发展轨迹,只是没想到,脸书这类社交网站,在国内确实是没有办法发展起来,“等热度下降,恐怕脸书的热度也会同样下降。是时候,考虑一下SNS的报价,把这个项目趁着它还火的时候,尽早变现,应该是最好的选择!”
“It seems that we must develop Weibo instead of Facebook. We must develop mobile software for Weibo and deploy mobile terminals as soon as possible.” Yang Yi knew some development trajectories, but he did not expect that social media such as Facebook There is really no way for the website to develop in China. “When the popularity drops, I am afraid that the popularity of Facebook will also drop. It’s time to consider the offer of SNS, and take advantage of the fact that this project is still hot, and realize it as soon as possible. It should be is the best choice!”
SNS的地位跟杨轶前世的扣扣差不多,都是聊天软件行业的霸主,而它们一直眼热杨轶的脸书,想将它做成SNS空间,然而,杨轶有设置了专业壁垒,所以SNS只能向后浪提出收购意向。
The status of SNS is similar to that of Yang Yi’s previous life. They are all overlords in the chat software industry, and they have always been interested in Yang Yi’s Facebook and want to make it an SNS space. However, Yang Yi has set up professional barriers , so SNS can only propose acquisition intentions to Houlang.
这个收购意向很早就有了,在去年微播开始火起来的时候,SNS就盯上了后浪。当然,财大气粗的SNS想的是微播和脸书一起拿下,但杨轶是不可能卖掉微播的,现在脸书倒还有一定的可能。
This acquisition intention has been around for a long time. When Weibo started to become popular last year, SNS was eyeing the back wave. Of course, SNS with deep pockets wanted to win Weibo and Facebook together, but Yang Yi couldn’t sell Weibo, and now Facebook still has a certain possibility.
正好,借着的东风,脸书大火了一把,比起之前的状态,SNS对脸书的渴望会更大,杨轶能折现的,也会更多!
Just in time, with the help of the east wind, Facebook became very popular. Compared with the previous state, SNS’s desire for Facebook will be greater, and what Yang Yi can discount will also be more!
当然,杨轶也会留一手,他注册了国外脸书的版权,卖给SNS的只有国内的脸书。国外的脸书,杨轶无暇顾及,他可能还会再卖一遍,而那个价格可能就没那么简单了!
Of course, Yang Yi will also keep a hand. He registered the copyright of foreign Facebook, and only the domestic Facebook sold to SNS. Foreign Facebook, Yang Yi has no time to care, he may sell it again, and the price may not be so simple!